Eugen Malmstén — Vanha merimies muistelee 가사 및 번역

이 페이지에는 Eugen Malmstén의 노래 "Vanha merimies muistelee"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hän oli maata monta nähnyt,
oli itää ja etelää,
oli synnyimaa unhoon jo jäänyt.
ei tuntenut ikävää.
Hän oli kaikissa laivoissa tuttu,
oli niissä kuin kotonaan.
Hän oli seilannut tyynet ja tuuliset veet,
niin kuin mies konsanaan.
Mutt' sitten sattui laiva kerran
idn satamaan saapumaan.
Sitä katseli hän hetken verran,
oli tuttu se muodoltaan.
syömmessä silloin niin kummasti liikkui,
lipun oman kun nähdä hän sai,
oli värit sen vaalenneet,
harmaat ja haalenneet,
vaan tutut kai.
Tervehdys saapui sieltä kaukaa
hänen rakkailta rannoiltaan.
hän muisti taas pitkästä aikaa
tuon armahan syntymämaan.
Siel’oli rannalla mökki niin harmaa
alla tuuhean petäjäpuun,
silloin kyyneleet poskille vierimään sai
ja hän unhoitti kaiken muun.

가사 번역

그는 많은 땅을 보았다,
그것은 동쪽과 남쪽이었다,
그것은 이후의 발상지였습니다.
기분 나빠하지 않았어
그는 모든 배에서 익숙한 얼굴이었다.,
그 안에 있는 집 같았어
그는 조용하고 바람이 부는 물을 항해했다.,
비행기를 탄 남자처럼요
그런 다음 함선에 한 번 일어난
항구로 idn.
그는 잠시 그것을 보았다.,
그것은 형태로 잘 알고 있었다.
우리가 먹을 때,그것은 이상했다.,
그를 볼 때 자신의 플래그 수신,
이 표백 색상을 가지고,
회색과 바랜,
날 알잖아요
인사말 멀리에서왔다.
그의 사랑하는 해안에서.
그는 오랜 시간 후 다시 기억
아마하의 탄생 나라를 가져왔어요
시엘'해변 별장에 너무 회색
아래 더 부시 베드펠로우,
눈물이 그녀의 뺨을 아래로 굴러 때이다.
그리고 그는 다른 모든 것들과 자고 있었다.