Eugenio Bennato — Angeli del sud 가사 및 번역
이 페이지에는 Eugenio Bennato의 노래 "Angeli del sud"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quegli angeli del Sud
venuti da lontano
coi loro visi bruciati dal sole
e dal sogno africano
con i sorrisi di una diversa umanità.
Quegli angeli del Sud
venuti da lontano
con i sorrisi di un sogno africano.
Nimi jaliwa
ùkawa kubua nawa toto
Nimi zaliwa
kavizuri malaika sana.
E l’eleganza che diventa un’onda quando lei cammina
e la sua danza che racconta di un passato di regina
Hasmari house dove canta la sua vita Addis Abeba
e la leggenda che risale da Maputo fino a Pemba.
Quando eu era uma criança ia sempre sozinha a buscar àgua
quando eu voltava tinha medo do morcego que cantava.
Tra gli angeli del sud
voglio volare anch’io
per riconoscere i loro dialetti
ed il loro dio
un dio diverso
che un poco al nostro somiglierà
Tra gli angeli del sud
voglio volare anch’io
per riconoscere il loro dio.
Nimi jaliwa
kawa kubua nawa toto
Nimi zaliwa
kavizuri malaika sana.
E canta canta Mozambico e canta Capoverde
E canta Angola a canta l’Africa di tutte le leggende.
Quando eu era uma criança ia sempre sozinha a buscar à gua
quando eu voltava tenha medo do morcego que cantava.
Tra gli angeli del sud
voglio volare anch’io
per riconoscere il loro dio.
가사 번역
그 남부 천사들
멀리서
그들의 얼굴은 태양에 의해 불에
그리고 아프리카 꿈에서
다른 인간들의 미소와 함께
그 남부 천사들
멀리서
아프리카 꿈의 미소와 함께.
니미 잘리와
kawa카와 쿠부아 나와 토토
니미 잘리와점
카비즈리 말라이카 사나
그녀가 걸을 때 그리고 우아함은 물결된다
그리고 여왕의 과거에 대한 그녀의 춤
아디스 아바바를 노래하는 하스마리집
그리고 마푸토에서 펨바로가는 전설.
내가 어렸을 때 나는 항상 물 가져 오기 위해 혼자 갈 것입니다
내가 돌아왔을 때 나는 노래 박쥐 두려워했다.
남쪽 천사 중
나도 날고 싶어
그들의 방언을 인식하기 위해
그리고 그들의 하나님
다른 신
우리 같은 그 조금 유사 할 것이다
남쪽 천사 중
나도 날고 싶어
그들의 신을 알아보려고
니미 잘리와
카와 쿠부아 나와 토토
니미 잘리와점
카비즈리 말라이카 사나
모잠비크를 노래하고 거꾸로 노래하십시오
그리고 모든 전설의 아프리카를 노래 앙골라 노래.
내가 어렸을 때 나는 항상 혼자 물 가져 갈 것입니다
내가 돌아 왔을 때 노래 박쥐 두려워.
남쪽 천사 중
나도 날고 싶어
그들의 신을 알아보려고