Eugenio Finardi — A piazza San Giovanni 가사 및 번역
이 페이지에는 Eugenio Finardi의 노래 "A piazza San Giovanni"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sul prato di Piazza San Giovanni
è già arrivata un sacco di gente.
Qualcuno potrebbe obbiettare che
a San Giovanni non c'è 'sto gran prato,
ma se ci mettiamo a sindacare
al concerto dei sindacati
entriamo in un loop di paranoia
e chissà dove andiamo a finire,
chissà dove finiamo ad andare.
C'è quello che si fa le menate,
c'è quello che se l'è già fatte,
ci sono quelli con lo zaino
che in genere provengono da Cagliari
chissà perché proprio da Cagliari, chissà.
E i tecnici hanno già attaccato i cavi
i fonici acceso i pirulini
e mischiano il sonoro
con esiti sovente deludenti.
E c'è un generatore diesel
che è il cuore pulsante del sistema
perché il diesel è la giusta propulsione
per il suddetto concertone.
A Piazza San Giovanni viene sempre tanta gente
non per il concerto in sé ma perché non costa niente
perché il biglietto del concerto del primo maggio
è un omaggio.
(Grazie a Romolo per questo testo)
가사 번역
산 조반니 광장 잔디
많은 사람들이 이미 도착했습니다.
누구든지 그 반대 할 수 있습니까
산 조반니에는'이 위대한 초원,
하지만 신디케이트를 시작하면
무역 연합 콘서트
우리는 편집증의 루프를 입력
그리고 우리가 어디로 끝날지 누가 알 겠어,
어디로 가는지 궁금해
당신이 할 일은,
이미 그 일을 한 사람이 있습니다,
배낭에 있는 사람들
일반적으로 칼리아리 출신
칼리아리에서 아는 이유를 누가 알 겠어.
그리고 기술자는 이미 케이블을 부착했습니다
파닉스는 막대 사탕을 조명
그리고 그들은 소리를 섞는다
종종 실망스러운 결과.
그리고 디젤 발전기가 있습니다
이 시스템의 심장 박동입니다
왜 디젤이 적당한 추진력입니까
상기 협주곡.
많은 사람들이 산 조반니 광장에 왔습니다
콘서트 자체가 아니라 그것은 아무것도 비용 때문에
왜 5 월 첫 번째 콘서트 티켓
그것은 공물이다.
(이 텍스트에 대한 로몰로 덕분에)