Every Time I Die — Imitation Is The Sincerest Form Of Battery 가사 및 번역

이 페이지에는 Every Time I Die의 노래 "Imitation Is The Sincerest Form Of Battery"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Don’t try to resist
You’re coming with us Provisions are made
Accommodations have met
Your words are encoded
In the bleak genetics of the mob
Praise apocrypha, omitted offense
To relieve us of guilt but not of our sin
We’ve sacrificed discourse at the feet
Of your clever turn of phrase
Now you owe it to us
We demand to be taken aback
To be shown the revival of hope
For which your words are responsible
Oh, it’s the end of the line
I’m cornered by a precedent
The sneering public eye
My job here is done
My job here is done
You’re fucking welcome
Retract the accolade the candid acclaim
Inspiration is cutting its loss
Regurgitate headlines or a theory on modern art
You’ve been fooled again, the red herrings a joke
I’ve tried so hard to tell you
That I’ve tapped the well dry
But there’s no word
Stay wistful and young
The affected are banking on oblivion
In the drone of embittered hope
And we’re sold by the way they wrote it Oh, it’s the end of the line
I’m cornered by a precedent
The sneering public eye
My job here is done
My job here is done
It is better to destroy
Than to create what is meaningless
So the picture will not be finished
Get out of here

가사 번역

저항하려고 하지마
우리 식량이 들어온다면
숙박 시설 충족
당신의 말은 인코딩됩니다
폭도의 의기 소침 한 유전학에서
찬양 apocrypha,생략 위반
죄의식을 완화하고 죄의식을 없애는 것이 아니라
우리는 발언권을 희생했어
어구의 당신의 영리한 차례의
지금 당신은 우리에게 빚
우리는 나쁜 걸릴 요구
희망의 부활을
어떤 당신의 말은 책임이 있습니다
아,이 라인의 끝입니다
난 선례에 몰두했어
등산 공공 눈
여기서 내 일은 끝났어
여기서 내 일은 끝났어
당신은 빌어 먹을 환영합니다
솔직한 찬사를 찬양 철회
영감은 손실을 절단
역류 헤드 라인 또는 현대 미술 이론
당신은 다시 속지했습니다,빨간색 이제 농담
너한테 말하려고 애썼어
나는 잘 건조 도청했습니다
그러나 아무 단어가 없습니다
고집과 젊은 숙박
영향을받는 사람들은 망각에 은행 있습니다
에 무인 항공기의 내장 희망
그리고 우리는 그들이 오,이 라인의 끝 쓴 방법으로 판매하고 있습니다
난 선례에 몰두했어
등산 공공 눈
여기서 내 일은 끝났어
여기서 내 일은 끝났어
그것은 파괴하는 것이 좋습니다
의미없는 것을 만드는 것보다
그래서 그림이 완료되지 않습니다
여기서 나가