Every Time I Die — Shallow Water Blackout 가사 및 번역
이 페이지에는 Every Time I Die의 노래 "Shallow Water Blackout"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
neuron flash in fifty watts pinpointing to the streetlight limbo.
told me it was chemistry why i behave like this.
why i move in misdirected impulse and speak in scrambled clusters of white
noise.
traction is not a term of endearment.
death is an experiment best conducted face down.
vertigo may not include spinning, but it ought to.
i am languid in the puddle, face full of concrete cellophane.
don’t say a single word unless you speak with a drowning tongue.
i am not listening. i am not focusing.
my eyes have sunk and set and i am invincible.
i’m water proof. someone said that heaven is just coincidental collision of electrons.
this is not the time for touching me.
i am a conduit changing colors, frantic humming televisions,
conducting city spasms, shorting voltage like a fuse.
the elevating vibrations of hysteria, amplified by the armor of the tarn.
flashing lights paint veins across the sky.
and everyone along the roadside just wants to see a saint.
the serenity of sirens, the allure of the femme fatale.
her defibrillator hands can’t stop me now.
i feel quite all right.
가사 번역
뉴런은 가로등 림보에 지문 오십 와트 플래시.
내가 왜 이렇게 행동하는지 화학적이라고 했잖아
내가 잘못 지시 충동을 이동하고 흰색의 스크램블 클러스터에 말을 왜
소음.
견인은 엔드earment 의 기간이 아니다.
죽음은 최고의 얼굴 아래로 실시 실험이다.
현기증 회전을 포함하지 않을 수 있지만,그것은해야한다.
나는 웅덩이에서 나른한 오전,콘크리트 셀로판의 전체 얼굴.
익사하는 혀에 대해 말하지 않으면 한 마디도 하지마
나는 듣고 있지 않다. 집중 안 할 거야
내 눈은 침몰했고 난 무적이야
물 증거입니다. 누군가는 하늘이 전자의 단지 우연의 충돌 말했다.
날 만질 때가 아니야
나는 혈안이 허밍 텔레비전,색상을 변경하는 도관입니다,
신관 같이 전압을 누전하는 도시 경련 지휘.
타른의 갑옷에 의해 증폭 히스테리의 상승 진동.
깜박이는 빛은 하늘의 맞은편에 정맥을 그립니다.
길가의 모든 사람들이 성자를 보고 싶어해요
사이렌의 평온,펨미 파탈의 매력.
제세동기 손이 지금 날 막을 수 없어
괜찮은 것 같아요