Евгений Кемеровский — Братва, не стреляйте друг друга 가사 및 번역

이 페이지에는 Евгений Кемеровский의 노래 "Братва, не стреляйте друг друга"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Е. Кемеровский
Братва.
Утро морозное, утро холодное,
Парня в белой рубашке несут.
И под марш траурный, да на Ваганьково,
Ох, как тяжёл последний ваш путь.
Низко склонились родные и близкие,
Вот и последний удар молотка.
Обесценилась жизнь и к чему теперь истина,
Если, рыдая, так рвётся душа.
Братва, не стреляйте друг друга,
Вам нечего в жизни делить.
За круглым столом позабудьте обиды,
Ведь всем тяжело друзей хоронить.
Вы русские, сильные парни,
И дух у вас никому, никому не отнять.
Только сейчас в чёрной вуали,
Скорбно склонившись, рыдает мать.

가사 번역

E. 케메로보
친구.
아침은 냉정하고 추운 아침입니다,
흰색 셔츠 입은 남자가 운반 중입니다.
그리고 Vagankovo 에 예 장례식 행진에서,
오,마지막 여행이 얼마나 힘든지.
친척과 친구들을 보았다고 낮은,
여기 망치의 마지막 타격이 있습니다.
인생은 평가 절하되고 진실은 지금 무엇인가,
흐느끼면 영혼이 찢어져요
서로 쏘지 마,
당신은 인생에서 아무것도 공유 할 수 없습니다.
원탁에서 불만은 잊어,
모두가 친구를 묻어주기 힘들어요
당신은 러시아,강한 사람입니다,
그리고 아무도 당신의 정신을 빼앗아 갈 수 없습니다.
만 지금 검은 베일,
울부짖고 울부짖으며 울부짖었다.