Евгений Кемеровский — Севастополь 가사 및 번역
이 페이지에는 Евгений Кемеровский의 노래 "Севастополь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ворота Крыма отворю и в Севастополь загляну
И аромат морской вздохну душою.
Сапун-гору я посещу и по Малашке поброжу
И кораблям всем помашу рукой.
Здесь до Стамбула пять минут, и волны о подлодки бьют
И с ним я главной поделюсь мечтою —
Чтоб только мир и благодать, и нам не надо воевать,
А надо рюмки подымать за нас с тобою.
По морю, по морю, по морю
Я в Севастополь снова забреду.
По морю, по морю, по морю
И встречу с ним я в сердце сберегу.
По морю, по морю, по морю
Я в Севастополь снова забреду.
По морю, по морю, по морю
И встречу с ним я в сердце сберегу.
По Графской пристани пройдусь, Нахиму низко поклонюсь,
За то, что не позорил чести флота.
Не зря отдали жизнь свою ребята в страшную войну —
Матросы, офицеры и пехота.
Я этим городом горжусь, сюда не раз еще вернусь
И по Большой Морской я погуляю.
Мы в этот город влюблены и будем мы ему верны,
Я счастью и любви ему желаю.
По морю, по морю, по морю
Я в Севастополь снова забреду.
По морю, по морю, по морю
И встречу с ним я в сердце сберегу.
가사 번역
크리미아의 문이 열리고 세바스토폴에서 나는 안으로 볼 것이다
그리고 바다의 향기는 내 영혼과 한숨을 쉴 것이다.
사푼산 방문 및 말라슈카를 돌아볼 것입니다
그리고 모든 배들에게 손을 흔들거야.
여기서 이스탄불까지 5 분,파도가 잠수함을 때리고 있습니다
그리고 나는 그와 함께 내 꿈을 공유 할 것입니다 —
그래서 오직 평화와 은혜,그리고 우리는 싸울 필요가 없습니다,
그리고 그것은 당신과 함께 우리를 위해 안경을 마련 할 필요가있다.
바다에 의하여,바다에 의하여,
세바스토폴로 돌아갈 거야
바다에 의하여,바다에 의하여,
그리고 나는 내 마음 속에 그와 함께 회의를 유지합니다.
바다에 의하여,바다에 의하여,
세바스토폴로 돌아갈 거야
바다에 의하여,바다에 의하여,
그리고 나는 내 마음 속에 그와 함께 회의를 유지합니다.
나는 백작 부두와 나킴까지 낮게 활보 할 것이다,
함대의 명예를 더럽히지 않는 것에 대해서요
그들이 끔찍한 전쟁에서 목숨을 바친 건 —
선원,장교 및 보병.
나는 이 도시를 자랑스럽게 생각합니다,나는 여기에서 다시 돌아올 것입니다
그리고 볼샤야 모르 스카 야에서 산책을합니다.
우리는 이 도시를 사랑하고 그것에 충실할 것입니다,
나는 그에게 행복과 사랑을 기원합니다.
바다에 의하여,바다에 의하여,
세바스토폴로 돌아갈 거야
바다에 의하여,바다에 의하여,
그리고 나는 내 마음 속에 그와 함께 회의를 유지합니다.