Ewan MacColl — The Manchester Rambler 가사 및 번역

이 페이지에는 Ewan MacColl의 노래 "The Manchester Rambler"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’ve been over Snowdon, I’ve slept upon Crowdon
I’ve camped by the Waynestones as well
I’ve sunbathed on Kinder, been burned to a cinder
And many more things I can tell
My rucksack has oft been me pillow
The heather has oft been me bed
And sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead
Ch: I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all me pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
The day was just ending and I was descending
Down Grinesbrook just by Upper Tor
When a voice cried «Hey you» in the way keepers do He’d the worst face that ever I saw
The things that he said were unpleasant
In the teeth of his fury I said
«Sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead»
He called me a louse and said «Think of the grouse»
Well i thought, but I still couldn’t see
Why all Kinder Scout and the moors roundabout
Couldn’t take both the poor grouse and me He said «All this land is my master’s»
At that I stood shaking my head
No man has the right to own mountains
Any more than the deep ocean bed
I once loved a maid, a spot welder by trade
She was fair as the Rowan in bloom
And the bloom of her eye watched the blue Moreland sky
I wooed her from April to June
On the day that we should have been married
I went for a ramble instead
For sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead
So I’ll walk where I will over mountain and hill
And I’ll lie where the bracken is deep
I belong to the mountains, the clear running fountains
Where the grey rocks lie ragged and steep
I’ve seen the white hare in the gullys
And the curlew fly high overhead
And sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead.
(function ();
document.write ('

가사 번역

스노든을 넘어서 크라우든과 잤어
묘비도 같이 찍었어
햇볕을 쬐고 불태웠지
그리고 내가 말할 수있는 더 많은 것들
내 배낭은 나 베개되었습니다
헤더가 제 침대였어요
그리고 빨리 산에서 부분 보다는
차라리 죽는 게 낫겠어
Ch:나는 램블러 해요,나는 맨체스터 웨이에서 램블러 해요
나는 모든 나를 즐겁게 하드 무어 랜드 방법
나는 월요일에 마차 클라 베 될 수 있습니다
하지만 난 일요일에 자유인이야
그 날은 막 끝났고 나는 내림차순이었다
위 토르에 의해 아래로 Grinesbrook
음성이"이봐 당신"을 울 때 방법 키퍼 그는 내가 본 최악의 얼굴을 할
그가 말한 건 불쾌했어요
그의 분노의 치아에 나는 말했다
"빨리 산에서 일부 보다
차라리 죽는 게 낫겠어»
그는 나를 그 라우스 라고 불렀고"그 라우스 생각"이라고 말했다»
글쎄,난 생각,하지만 난 여전히 볼 수 없었다
왜 모든 친절한 스카우트와 무어 로터리
가난한 그 라우스 나 둘 다 걸릴 수 없었다 그는"이 모든 땅은 나의 주인이다"고 말했다»
그 때 나는 내 머리를 흔들 서 있었다
아무도 산을 소유 할 권리가 없습니다
더 이상 깊은 바다 침대
나는 한 번 하녀,무역에 의해 스폿 용접기를 사랑했다
그녀는 꽃 로완으로 공정했다
그리고 그녀의 눈의 꽃은 푸른 모어 랜드 하늘을 보았다
나는 4 월부터 6 월까지 그녀를 구애했다
우리가 결혼했어야 하는 날
나는 대신 산책을 갔다
산에서 온 것보다 빨리
차라리 죽는 게 낫겠어
그래서 나는 산과 언덕을 뛰어 넘을 곳으로 걸을 것이다
그리고 나는 고사리 깊이있는 곳에 거짓말을 할 것이다
나는 산,명확한 실행 분수에 속한다
회색 바위는 비정형 가파른 거짓말
굴리스에서 흰 토끼를 봤어요
그리고 curlew 높은 오버 헤드를 비행
그리고 빨리 산에서 부분 보다는
차라리 죽는 게 낫겠어
(기능 ();
문서.쓰기('