Fabienne Thibeault — L'âme des poètes 가사 및 번역
이 페이지에는 Fabienne Thibeault의 노래 "L'âme des poètes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
La foule les chante un peu distraite
En ignorant le nom de l’auteur
Sans savoir pour qui battait leur cœur
Parfois on change un mot, une phrase
Et quand on est à court d’idées
On fait la la la la la la
La la la la la la
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
Un jour, peut-être, bien après moi
Un jour on chantera
Cet air pour bercer un chagrin
Ou quelqu’heureux destin
Fera-t-il vivre un vieux mendiant
Ou dormir un enfant
Tournera-t-il au bord de l’eau
Au printemps sur un phono
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leur âme légère et leurs chansons
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Filles et garçons
Bourgeois, artistes
Ou vagabonds
가사 번역
길고,길고,오래
시인이 사라진 후
그들의 노래는 여전히 거리에서 실행
군중은 그들에게 조금 산만하게 노래합니다
작성자 이름 무시하기
누가 심장을 뛰는지 모르면서
때때로 우리는 단어,문구를 변경
그리고 우리는 아이디어가 부족하면
우리는 라 라 라 라 라을한다
라 라 라 라 라
길고,길고,오래
시인이 사라진 후
그들의 노래는 여전히 거리에서 실행
어느 날,어쩌면,오래 후 나
어느 날 우리는 노래 할 것이다
이 공기는 슬픔을 바위
또는 누군가 행복한 운명
그는 오래 된 거지를 살 것인가
또는 아이를 잠
그것은 물 가장자리에 돌 것입니다
봄에서 포노
길고,길고,오래
시인이 사라진 후
그들의 빛 영혼과 그들의 노래
누가 당신을 행복하게,누가 당신을 슬프게
소녀와 소년
부르주아,예술가
또는 방랑자