Fabio Concato — Breve sogno 가사 및 번역
이 페이지에는 Fabio Concato의 노래 "Breve sogno"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ho costruito la mia casa,
gli ho fatto un piccolo cortile
ho l’orto, due galline, un cane ed un porcile
dalla mia stanza vedo il mare,
conosco tutti i pescatori,
la notte al largo con la torcia li vedo andare.
All’alba poi facciam baratto
io porto vino ed insalata,
mi danno un po' del loro pesce
il resto andrà al mercato.
Quand’ho finito il mio lavoro
mi porto un libro sulla spiaggia,
ricopro poi le buche del mio cane con la sabbia.
Ha sempre voglia di giocare
gli parlo spesso e ci intendiamo
poi corre su uno scoglio,
vuol giocare con un gabbiano.
Io sto a guardarlo dalla riva,
si volta, l’impotenza nei suoi occhi, mi guarda, mi chiede:
«fammi volare», arreso torna indietro a testa bassa,
ma riprende subito a giocare.
Andiamo a casa specie di cristiano,
il mare si è accoppiato con il sole
se l'è ingoiato tutto e fan l’amore;
dobbiamo rientrare.
Stanco e sereno sopra il letto,
punto la sveglia, dormo, attendo l’alba;
mi chiama un pescatore dal cortile:
la caccia è andata bene.
Ho aperto gli occhi, è stato un sogno,
rumori di ferri d’officina;
certo, la mia realtà è diversa, qui non c'è il mare
e i pescatori, e poi non c'è il mio cane
가사 번역
나는 내 집을 지었다.,
내가 작은 마당으로 만들었어
나는 정원,닭 두 마리,개 한 마리,돼지 한 마리가있다
내 방에서 바다가 보여,
나는 모든 어부를 안다.,
횃불으로 꺼지는 날 밤 나는 그들이가는 것을 본다.
새벽에 우리는 물물 교환
나는 와인과 샐러드를 가지고,
물고기도 좀 줘
나머지는 시장에 갈 것입니다.
내가 일을 마쳤을 때
나는 해변에 책을 가지고,
그런 다음 내 강아지의 구멍을 모래로 덮습니다.
그는 항상 놀고 싶어
나는 종종 그에게 이야기하고 우리는 함께 얻을
그리고 그는 절벽에서 실행,
갈매기랑 놀고 싶대
해안에서 지켜보고 있어,
당신은 그의 눈에 발기 부전을 설정,날 봐,나에게 묻는다:
"날게 해줘",거꾸로 항복,
그러나 그는 다시 재생을 시작합니다.
집에 가서 기독교인처럼 지내자,
바다는 태양과 함께
그는 삼켜 모든 팬 사랑;
돌아가야 돼
침대에 피로하고 고요한,
알람 시계를 설정,수면,새벽을 기다립니다;
마당에서 낚시꾼이라고 불러:
사냥은 잘 끝났습니다.
눈을 떴는데 꿈이었어,
워크샵 철의 소음;
물론,내 현실은 다른,여기에는 바다
그리고 어부,그리고 내 강아지가있다