Fabio Concato — Festa nera 가사 및 번역
이 페이지에는 Fabio Concato의 노래 "Festa nera"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Festa nera,
ci sono bimbi, donne, uomini intorno al fuoco;
un vecchio parla,
lo ascoltano in silenzio affascinati,
non c'è un rumore;
non capisco molto
ma c'è il mio amico Zarby che mi traduce e mi offre da bere,
preparano le danze
fra un po' tutta questa strana gente prenderà fuoco.
Dal cerchio si alza
un bambino e comincia a danzare,
suono di tamburi rimbalza
sopra la montagna poi lo senti ritornare;
Zarby beve,
vero antico richiamo e comincia a ballare;
io da solo
finalmente capisco cos'è la comunità.
Giovane donna,
non vuoi che stia da solo
e mi offri un po' del tuo mangiare,
al viso che fai io non sono abituato,
lo so non pensi a niente
ma io forse sono già innamorato;
vengo da Milano
e là le donne sono tanto tanto diverse;
non dico sian peggiori
ma non vivono sul mare e dentro le foreste.
Ballando tutti intorno al fuoco,
son sudati, sono lucidi, sembra facciano l’amore;
la donna si alza, prende altra carne
dà un bacio al suo compagno
poi ritorna a farmi compagnia
sono disorientato, la donna l’ha capito
s’avvicina piano e mi dà un bacio;
fingo sia tutto normale
ma son scemo perché a loro non importa e non fa male
가사 번역
블랙 파티,
어린이,여자,화재 주위에 사람이 있습니다;
한 노인이 말한다,
그들은 매료 침묵에 들어요,
아무 소음도 없습니다;
나는 많은 것을 이해하지 못한다
하지만 번역하고 나에게 음료를 제공하는 내 친구 자비 있습니다,
그들은 춤을 준비합니다
잠시 후,이 모든 이상한 사람들은 불을 잡을 것입니다.
서클에서 상승
아이와 춤을 시작,
튀는 드럼 소리
산 너머로 돌아오는 소리가 들려;
자비 음료,
진짜 골동품 유혹과 춤을 시작합니다;
나 혼자
나는 마침내 지역 사회가 무엇인지 이해한다.
젊은 여자,
나 혼자 있고 싶지 않아?
그리고 네 음식도,
당신이 하는 얼굴에 난 익숙하지 않아요,
난 당신이 아무것도 생각하지 않습니다 알고
하지만 난 이미 사랑에 빠졌을지도 몰라;
나는 밀라노에서 온
그리고 거기 여성들은 너무 너무 다른;
나는 시안 더 나쁜 말을하지 않습니다
하지만 그들은 바다와 숲에 살지 않아요
불 주위에서 춤추며,
땀이 나고,반짝이고,사랑을 나누는 것 같아;
여자 일어나,걸리는 더 많은 고기
그녀의 파트너에게 키스
그럼 다시 와서 나에게 회사를 유지
난 혼란스러워,그 여자는 그것을 얻었다.
그녀는 천천히 걸어 나에게 키스;
나는 모든 정상 척
하지만 난 멍청해 왜냐면 그들은 신경도 안쓰고 상처도 안받으니까