Fabrizio Coppola — Dove l'acqua muore 가사 및 번역

이 페이지에는 Fabrizio Coppola의 노래 "Dove l'acqua muore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nuvole in cielo scorrono ma
non sapranno mai niente di me,
di quanto mi sento inutile,
scavano in ciò che ancora non ho,
lungo i binari della ferrovia
seguito dai fari della polizia,
la notte si scioglie nel vuoto, io
cerco di non precipitare giù
dove l’acqua muore,
dove non c'è gioia e non c'è amore…
Annegare giù, dove il corpo muore,
dove non c'è seme non c'è orrore.
Mia sorella è andata via,
ha lasciato la casa e gli amici per
trovare un posto, riuscire a
restare se stessa con dignità,
ripenso sempre a quando noi
stavamo svegli di notte per
parlare di quanto è difficile
restare vivi e non cadere giù
Dove l’acqua muore,
dove non c'è fame non c'è orrore…
Per non cadere giù, dove il corpo muore,
dove non c'è sete non c'è amore.
Quello che serve è accanto a me,
vicino e irraggiungibile e appena allungo il braccio,
scivola via lontano da me,
non cerco niente di speciale ma
vorrei soltanto essere
un uomo qualunque di qualunque città,
difendermi e non precipitare giù,
dove l’acqua muore,
dove non c'è sete non c'è orrore
e non cadere giù, dove il corpo muore,
dove non c'è fame non c'è amore…
Annegare giù dove l’acqua muore,
dove non c'è sete non c'è amore.
E non cader giù dove il corpo muore,
dove non c'è sete non c'è amore.

가사 번역

하늘 흐름에 구름 하지만
그들은 나에 대해 아무것도 알지 못할 것이다.,
내가 얼마나 쓸모없는 느낌,
그들은 내가 아직 가지고 있지 않은 것을 파고 있습니다,
철도 트랙을 따라
경찰 헤드라이트에 선행하는,
밤이 공허함에 녹아들어
서두르지 않으려고 노력중이에요
물 죽는 곳,
기쁨도 없고 사랑도 없는 곳…
익사,몸이 죽는 곳,
씨앗이 없는 곳 공포는 없다.
내 동생이 죽었어,
그는 집을 떠나 친구를 위해
장소 찾기,관리
존엄과 함께 자신을 체류,
나는 항상 때 우리 생각
우린 밤에
그것이 얼마나 어려운지에 대해 이야기
살아서 떨어지지 마
물 죽는 곳,
굶주림이 없는 곳에 공포는 없다…
그래서 아래로 떨어지지 않도록 몸이 죽는 곳,
갈증이 없는 곳에는 사랑이 없다.
당신이 필요로하는 것은 내 옆에 있습니다,
가까이 얻기 어려운 그냥 내 팔을 스트레칭,
멀리 떨어져 나에게서 미끄러지십시오,
나는 특별한 것을 찾고 있지 않지만
난 그냥되고 싶어
어떤 도시에 있는 어떤 남자,
자신을 방어 하 고 아래로 돌진 하지 않습니다,
물 죽는 곳,
갈증이 없는 곳 공포는 없다
그리고 몸이 죽으면,아래로 떨어지지 않습니다,
굶주림이 없는 곳에 사랑이 없다…
물 죽을 곳에 익사,
갈증이 없는 곳에는 사랑이 없다.
그리고 몸이 죽는 곳에 아래로 떨어지지 말라,
갈증이 없는 곳에는 사랑이 없다.