Fagner — O Vendedor de Biscoito 가사 및 번역
이 페이지에는 Fagner의 노래 "O Vendedor de Biscoito"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Eu sou o Zé Paraíba
Venho lá de riba só pra trabalhar
Pode me chamar de cara-de-arara
Se não vai com a minha cara
Eu não vou ligar
Sou pai de família, sujeito honrado
Não puxo fiado, não devo a ninguém
Não sou vigarista, eu acho isso feio
Não pego no alheio, pois não me convém
Talvez você não saiba, eu servi na Itália
Não tenho medalha, não sou Zé ninguém
Viver do trabalho é que eu compreendo
Por isso é que eu vendo biscoito no trem
Eu tenho um filhinho pequeno demais
Mas ele já faz o que eu vou lhe ensinar
Já assina seu nome, já lê a cartilha
Já sabe que Brasília é a «capitá»
É um brasileirinho, esperto sadio
Não é um vadio, não ri de ninguém
Eu quero que na vida ele compreenda
Pra que ele não venda biscoito no trem
Faz muito bem…
가사 번역
난 제 파라이바
리바에서 일하러 왔어
날 아라라라고 불러도 돼
내 얼굴이랑 안 맞으면
전화 안할게
난 명예로운 가족이야
나는 회전 당기지 않는,나는 사람을 빚을하지 않습니다
난 사기꾼이 아니에요,나는 그것이 추한 것 같아요
그것은 나를 적합하지 않기 때문에 나는 다른 사람에 걸릴 수 없습니다
어쩌면 당신은 몰라,나는 이탈리아 에서 봉사
난 메달이 없어 아무도 아니야
직장에서 사는 것은 내가 이해한다는 것입니다
그래서 기차에서 쿠키를 팔아
내 아들이 너무 작아
하지만 그는 이미 내가 가르쳐 줄 것을합니다
이미 이미 뇌관을 읽고,자신의 이름에 서명
당신은 이미 브라질리아가"선장"이라는 것을 알고 있습니다»
그것은 브라질,스마트 사운드입니다
그는 부랑자가 아니라 아무한테도 웃지 않아
나는 그가 이해 삶에 원하는
그래서 그는 기차에서 쿠키를 팔지 않아요
그것은 아주 잘 않습니다…