Fair To Midland — The Wife, The Kids, and The White Picket Fence 가사 및 번역
이 페이지에는 Fair To Midland의 노래 "The Wife, The Kids, and The White Picket Fence"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Mail order brides, turtlenecks, and trophy wives,
Had the ways and means to breach,
The borders of easy street,
And to blend right in,
We all surrounded them in a white picket fence,
Now both ends meet,
Sufficed to say there’s a time and a place,
So I wait,
For the tug-of-war and who you’ll pull for,
While between you and me from point A to point B is a fine line,
That burns at both our good ends,
Two peas in a pod, a battleaxe, and a bastard child,
Took one step more and went straight to the source,
And to blend right in,
They opened fire with their rain checks spent to make ends meet,
Sufficed to say there’s a time and a place,
So I wait,
For the tug-of-war and who you’ll pull for,
While between you and me from point A to point B is a fine line,
That burns at both our good ends,
Go on, paint the whole town red,
I’d rather follow who cleans up the mess,
And so I wait,
Sufficed to say there’s a time and a place,
So I wait,
For the tug-of-war and who you’ll pull for,
While between you and me from point A to point B is a fine line,
That burns at both our good ends.
가사 번역
신부,터틀넥,트로피 아내에게 우편 주문,
침입할 수 있는 방법도 있었고,
쉬운 거리의 테두리,
그리고 바로 조화,
우리 모두는 흰색 울타리에 그들을 포위,
이제 두 끝이 만난다,
시간과 장소가 있다고 말할 정도로,
그래서 나는 기다립니다,
줄다리기 줄다리기를 위해,
당신과 나 사이에 점 A 에서 점 B 는 좋은 라인 동안,
즉 우리의 좋은 끝 모두에 화상,
파드에 완두콩 두 마리,파툭세 한 마리,새끼 한 마리,
한 걸음 더 나아가 소스로 바로 갔다,
그리고 바로 조화,
그들은 그들의 비 수표로 불을 열어 끝을 맞추기 위해 보냈다,
시간과 장소가 있다고 말할 정도로,
그래서 나는 기다립니다,
줄다리기 줄다리기를 위해,
당신과 나 사이에 점 A 에서 점 B 는 좋은 라인 동안,
즉 우리의 좋은 끝 모두에 화상,
마을 전체를 빨갛게 칠해,
나는 누가 혼란을 정리하는지 따라 가고 싶다,
그래서 나는 기다립니다,
시간과 장소가 있다고 말할 정도로,
그래서 나는 기다립니다,
줄다리기 줄다리기를 위해,
당신과 나 사이에 점 A 에서 점 B 는 좋은 라인 동안,
즉 우리의 좋은 끝 모두에 화상을 입는다.