Fairport Convention — Bonny Bunch Of Roses 가사 및 번역
이 페이지에는 Fairport Convention의 노래 "Bonny Bunch Of Roses"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
By the margin of the ocean, one summer day in the month of June
The feather’d warbling songsters their voices sweetly sang in tune
It was there I met a female all overcome with grief and woe
Conversing with Napoleon on the Bonny Bunch of Roses, O
Then up spoke young Napoleon and he took her by the hand
Saying «Mother dear, be patient, and I soon will take command;
And I’ll raise a mighty army, and through tremendous dangers go
And I’ll conquer all the universe, and I’ll have the Bonny Bunch of Roses, O.»
«When first you saw great Bonaparte, you fell upon your bended knee
And asked your father’s life of him he granted it most manfully
It was then he took an army, and o’er the frozen Alps did go
Saying, «I'll conquer Moscow and come back for the Bonnie Bunch of Roses, O.»
Oh he took a mighty army, princes and dukes were in his train
He was so well provided for, enough to sweep the world for gain;
But when he came to Moscow, all overpowered by sleet and snow
And Moscow was a-blazing, he lost the Bonnie Bunch of Roses, O
Now son, don’t speak so venturesome, for England has the heart of oak
And England, Ireland, Scotland, their unity will ne’er be broke;
So remember your father, in Saint Helena he lies low
And you will follow after, beware of the Bonnie Bunch of Roses, O
Adieu, adieu forever, now I bow my youthful head
Had I lived I might have been clever, but now I lie on my dying bed
And as the waters do flow and the weeping willows over me grow
The name of brave Napoleon will enshrine the Bonnie Bunch of Roses, O
가사 번역
의 여백에 의해 바다의 한 여름 날에 달 6 월
노래로 노래하는 깃털이 노래로 달콤하게 노래를 부른다
그것은 내가 모든 슬픔과 비애 극복 여성을 만난 있었다
장미 한 뭉치에 나폴레옹과 대화,오
그런 다음 위로 나폴레옹 젊은 말을 그는 손으로 그녀를 데려 갔다
"친애하는 어머니,인내심을 말하고,나는 곧 명령을 취할 것입니다;
그리고 나는 거대한 군대를 키울 것이고,엄청난 위험을 겪을 것입니다
온 우주를 정복하고 장미 한 뭉치를 가질 거야»
"당신이 큰 보나파트를 처음 보았을 때,당신은 당신의 무릎에 떨어졌습니다
그리고 네 아버지의 목숨을 그에게 가장 정중하게 허락하라고 요청했지
그 때 그는 군대를 가져 왔고,얼어붙은 알프스가 사라졌습니다
"나는 모스크바를 정복하고 장미의 보니 무리를 위해 돌아 올 것이다.»
아,그는 강력한 군대를 가지고,왕자와 공작은 그의 기차에 있었다
그는 너무 잘 제공되었다,이익을 위해 세계를 청소하기에 충분;
그가 모스크바에 왔을 때,모든 썰매와 눈에 의해 압도
모스크바는 타오르고 장미를 잃었어
아들아,너무 무례하게 굴지 마 영국에는 오크의 심장이 있다
그리고 영국,아일랜드,스코틀랜드,그들의 단결은 깨질 것입니다;
그래서 세인트 헬레나에서 당신의 아버지를 기억 그는 낮은 거짓말
그리고 당신은 다음에 따를 것입니다,장미의 보니 무리 조심,오
안녕,영원히 안녕,지금은 내 젊은 머리를 활
내가 살았다면 나는 똑똑 수 있었다,하지만 지금은 내 죽어가는 침대에 누워
그리고 물이 흐르고 울부짖는 울부짖음이 나를 성장함에 따라
용감한 나폴레옹의 이름은 장미의 보니 무리를 유혹 할 것입니다,오