Fairport Convention — The Naked Highwayman 가사 및 번역
이 페이지에는 Fairport Convention의 노래 "The Naked Highwayman"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
As I rode out one summer’s day for profit and for pleasure
I planned to rob the London coach and take it at my leisure
A brace of pistols duly primed, a saber fit to shave on
I waited underneath the trees that lined the banks of Avon
I didn’t hear her dainty step as she appeared before me:
A face to charm a singing bird with words that did implore me
«Can you help me sir?» she said, «I fear the time is near run
For me to cross before the tide swells the banks of Avon.»
All you roving fellows listen, while you can
Of the time that I became a naked highwayman
All you roving fellows listen, while you can
Of the time that I became a naked highwayman
So gallantly I did dismount and walked into the water
As she told me that she was a wealthy merchant’s daughter
So I thought I’d try my luck and do my best to charm her
Said I was the only son of a country farmer
«Your hands they are a smooth as silk, they never touched a plough sir
And I suppose these pistols help you milking of your cows.»
She looked at me with mocking eyes as coal-black as a raven
And then she fell into my arms beside the banks of Avon
Her honeyed lips, I was beguiled, a lamb led to the slaughter
Eventually I fell asleep in the arms of the merchant’s daughter
When I awoke I was alone, my clothes and pistols taken
With just the leaves to hide my shame beside the banks of Avon
In vain I tried to catch a glimpse of the city spires
Running like a rabbit through the bushes and the briars
Then I heard the London coach and I was all a-shiver;
A lady’s voice was calling out: «Stand-to and deliver!»
«Your money or your life I’ll have, it’s all the same to me. It’s
Hanged for a sheep or murder in the first degree.»
She stood there in my overcoat, brandishing my pistols
And reliever the London coach of the gold of Bristol
And it’s up she’s mounted on my horse and rode into the distance
And I went naked to the coach begging for assistance
No more I’ll play the highwaymen, nor more I’ll put the mask on
I’ll leave it to the bright-eyed girl who roams the banks of Avon
As I rode out one summer’s day for profit and for pleasure
I planned to rob the London coach and take it at my leisure
A brace of pistols duly primed, a saber fit to shave on
I waited underneath the trees that lined the banks of Avon
가사 번역
나는 이익과 즐거움을 위해 한 여름의 날을 탔다
런던 코치를 털고 여가 시간을 보내려고 했는데
권총 중괄호 정식으로 준비,에 면도 세이버 적합
나는 아본 은행 줄 지어 나무 아래에서 기다렸다
그녀가 나 앞에 나타난 때 나는 그녀의 우울한 단계를 듣지 않았다:
매력에 얼굴 노래 새 단어 그 날 간청 않았다
"당신은 선생님 저를 도울 수 있습니까?"그녀는 말했다,"나는 시간이 거의 실행 두려워
조수가 아본 강둑을 부풀기 전에 내가 건너야 해»
당신이 할 수있는 동안 모든 로빙 동료들을들을 수 있습니다
내가 벌거벗은 하이웨이맨이 된 순간
당신이 할 수있는 동안 모든 로빙 동료들을들을 수 있습니다
내가 벌거벗은 하이웨이맨이 된 순간
그래서 용감하게 나는 내려와 물 속으로 걸어 갔다
그녀는 그녀가 부유 한 상인의 딸 이었다는 것을 저에게 말한 대로
그래서 나는 내 행운을 시도하고 그녀를 매력에 최선을 다 할 것이라고 생각했다
시골 농부의 유일한 아들이라고
"당신의 손 그들은 실크처럼 부드러운,그들은 쟁기 선생님을 감동 적이 없어요
그리고 이 권총들이 소 젖 짜는 걸 도와주겠지»
그녀는 까마귀 같은 석탄 검은 조롱 눈으로 나를 바라 보았다
그리고 그녀는 에이본 은행 옆에 내 팔에 떨어졌다
그녀의 연마 입술,나는 꾀했다,학살에 주도 양고기
결국 나는 상인의 딸의 팔에 잠 들었다
내가 혼자 깨어 났을 때,내 옷과 권총은 촬영
에이본 은행 옆에서 내 수치심을 감추기 위해서
헛되이 나는 도시 첨탑 엿볼 시도
수풀을 통해 토끼처럼 실행 및 briars
그 때 나는 런던 코치를 듣고 나는 모든 떨고 있었다;
여자의 목소리가 밖으로 호출했다:"스탠드-에 전달!»
"당신의 돈이나 내가 가진 당신의 인생,그것은 나에게 모두 동일합니다. 그것은
1 학년 때 양이나 살인에 매달렸어요»
그녀는 내 외투에 서서 권총을 휘둘렀다.
그리고 브리스톨의 골드 릴 리버 런던 코치
그리고 그것은 그녀가 내 말에 장착하고 거리에 타고 있어요
그리고 나는 도움을 구걸 코치에 알몸으로 갔다
더 이상 내가 고위층을 연주하지 않습니다,도 더 나는 마스크에 넣어 것입니다
에이본 은행을 털던 밝은 아이한테 맡겨
나는 이익과 즐거움을 위해 한 여름의 날을 탔다
런던 코치를 털고 여가 시간을 보내려고 했는데
권총 중괄호 정식으로 준비,에 면도 세이버 적합
나는 아본 은행 줄 지어 나무 아래에서 기다렸다