Falco — Europa (Falco Symphonic) 가사 및 번역

이 페이지에는 Falco의 노래 "Europa (Falco Symphonic)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ich seh Euch allesamt Revue passieren,
Grosse Soehne, grosse Maenner von Welt.
Worueber heute Ihr bevorzugt noch nicht sprechen wollt,
Ist die Farbe, die Euch so gefaellt.
Es weht ein andrer Wind und wer,
Wer garantiert, dass wir uns morgen noch gegenueberstehn,
Um irgendwohin zu gehn.
— Wir werden sehn.
Ich seh Euch allesamt Revue passieren,
Toechter Europas, frank und frei.
Und ich verzicht' wie nichts auf meine Greencard,
Wenn Euch vielleicht dann wohler ist dabei — es sei.
Worum es mir geht, ist,
Dass Du nie vergisst.
Ich weisws, Du weisst,
Wovon wir sprechen, wenn wir wissen,
Dass wir Europa heissen
Und uns verdammt vermissen.
Nananananananananana…
Europa!
Nananananananananana…
Europa!
Ich seh Euch allesamt Revue passieren,
Dunkle Gestalten, uniformiert in Eurer Niedertracht.
Und wie lange noch steht Eurer Inszenierung entgegen,
unsrer saftgen' Ubermacht.
Es geht um Mythen der Vernunft,
Und die Boheme bohemisiert
Und deklassiert das Reaktionaer als sekundaer.
Primaer wollen wir die Dame Europa hierher.
Und jetzt und heute noch — sofort und mehr.
Nananananananananana…
Europa!

가사 번역

나는 모두 검토 할 것이다,
위대한 아들들,세상의 위대한 남자들
오늘 이야기 하지 않는게 좋을거야,
당신이 너무 좋아하는 색입니다.
이 또 다른 바람과 사람,
누가 우리가 여전히 내일 서로 직면하게 될 것이라는 것을 보장합니까,
어딘가에 이동합니다.
-우리는 볼 수 있습니다.
나는 모두 검토 할 것이다,
유럽,프랭크,자유의 딸들.
그리고 난 내 영주권에선 아무 것도 좋아하지 않아,
아마 당신은 다음 더 편안 경우-그것을합니다.
내가 지금 하는 건,
절대 잊지 못할 거라고
나도 알아,너도 알잖아,
우리가 알 때 우리가 말하는 것,
'유럽'이라 불린다
우리 보고 싶어
나나나나 나나나…
유럽!
나나나나 나나나…
유럽!
나는 모두 검토 할 것이다,
당신의 악랄한 유니폼 어두운 인물.
그리고 얼마나 당신의 생산은 방법에 서 있을 것입니다,
우리의 승조원 우버마흐트
그것은 이유의 신화에 관한 것입니다,
보헤미시에르
반동분자를 2 차분으로 해제한다
프리마어 우리는 여기 유럽의 여인을 원한다.
그리고 지금,오늘,즉시,그리고 더.
나나나나 나나나…
유럽!