Farewell Continental — The Greatest of All Time (How You Feelin' Now?) 가사 및 번역
이 페이지에는 Farewell Continental의 노래 "The Greatest of All Time (How You Feelin' Now?)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I felt a neon buzz
An artificial hum
Across my forehead
Almost didn’t make it
There was a chorus of men
Of shiny two-time class
My legs were crying
Out for circulation
Tell me I’m the greatest of them all
Will you protect me?
Yes I will protect you
Do you think we’ll make it out alive?
I think we’ll make it out
Is that the best you can do?
How you feeling now?
How you feeling now?
There was a flittering glimpse
In almost certain wealth
I placed upon it
Thought I’d never lose you
You spoke a moment too soon
Like you often do
In times of mourning
Or intense excitement
Tell me I’m the greatest of them all
Will you forgive me?
Yes possibly maybe
Do you think we’ll make it out alive?
We’ll never make it
No we’ll never make it
After the war I was waiting for you
I couldn’t make it back in time
After the war I was waiting for you
I couldn’t make it back in time
After the war I was waiting for you
I couldn’t make it back in time
After the war I was waiting for you
I couldn’t make it back
How you feeling now?
How you feeling now?
가사 번역
나는 네온 버즈를 느꼈다
인공 험
내 이마를 가로 질러
거의 그것을 만들지 않았다
남자 합창단이 있었어
빛나는 2 시간 종류의
내 다리는 울고 있었다
밖으로 순환을 위해
내가 그들 중 가장 위대한 사람이라고 말해.
날 보호해줄 거지?
예,당신을 보호 할 것입니다
우리가 살아남을까?
내 생각엔 우리가 해낼거야.
그게 최선이야?
기분이 어때?
기분이 어때?
흔들리는 엿볼 수 있었다
거의 특정 재산에서
나는 그것에 배치했다
널 절대 잃지 않을 줄 알았어
당신은 너무 빨리 순간을 말했다
처럼 당신은 종종 할
애도의 시대에
또는 강렬한 흥분
내가 그들 중 가장 위대한 사람이라고 말해.
용서해줄래?
네 아마도 아마도
우리가 살아남을까?
우리는 결코 그것을 만들지 않을 것입니다
아니,우리는 그것을 만들 수 없을거야
전쟁 후 나는 당신을 기다리고 있었다
나는 시간을 거슬러 그것을 만들 수 없었다
전쟁 후 나는 당신을 기다리고 있었다
나는 시간을 거슬러 그것을 만들 수 없었다
전쟁 후 나는 당신을 기다리고 있었다
나는 시간을 거슬러 그것을 만들 수 없었다
전쟁 후 나는 당신을 기다리고 있었다
나는 그것을 다시 만들 수 없었다
기분이 어때?
기분이 어때?