Fat Tony — The More Things Change (The More They Stay The Same) 가사 및 번역
이 페이지에는 Fat Tony의 노래 "The More Things Change (The More They Stay The Same)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Every night I look up at the twinkling stars
In the sky asking, «where the fuck is my God?»
And I wanna scream at the top of my lungs
But I’m afraid I’ll be hung or have to face they gun
How come we ain’t got no fuckin place for ourself?
I’m 13 years old tryna fend for myself
In a home that ain’t mine, but if I get out of line
Gotta feel that whip all against my spine, oh my
But tonight we rise, tonight we ride
Tonight we get our slice of the pie
I got my sister ready, got my daddy ready, mama ready
And my big bro got the overseer’s old machete
We creep in when we know they sleepin
If they peep me or any of my kin we gon have to leave em bleedin
But soon as I spoke here they approach
The only thing on my mind… is the rope
But fuck that, I’m above that, let’s go for broke!
Been here for too long, too wronged, all my folk!
«Now, mister, we ain’t tryna bring no evil up in here»
«We tryna be equal with all our peers»
And I looked into his eyes, and he looked into mine
And put down his rifle, but picked up a knife
And slit my throat in front of all my people
And I hoped my story would never be a sequel but it was just a prequel
The more things change, the more they stay the same
The more things change, the more they stay the same
August 15th, 1965
L.A., Watts riots
Day 5 and I’m 15
My neighborhood’s fucked up like a bad dream
Got the police closing off the whole streets
Sickin dogs to suck a nigga just like a leech
And me and my friends, at our wit’s ends
Tryna figure out how to get out
Cause we don’t think it’s finna end soon
I rounded up my niggas and formed a platoon
Told em, each and everyone, to invite they crew
Cause we gotta do what we gotta do
Think about everything that we ever, ever been through
And everything our parents ever been through
And everything they parents ever been through too!
What would a white man do if he was you?
And with that I said, «fuck it,» and picked up the tool
Cause when I think about slave boats
Both my eyes get wetter than a raincoat
Dang, hoe, think I can’t take no mo
I’m bout to blow, I think I need a angel
And just then I heard a cop say, «nigga, no!»
I think he peeped the pistol by my navel
Shots rang out and it was fatal
The more things change, the more they stay the same
The more things change, the more they stay the same
As I watched Malcolm X give his last address and bullets hit his chest
I couldn’t stop weepin while I was peepin Spike Lee reinterpret it
And on my mama’s bed, I sat and held my head
My body filled with dread, wondering when I’d be dead
And all this as a little kid
I had to ponder in my own mind
How a man of honor can kill his own kind
And barely get convicted of his own crime
And all this in the young prophet’s own prime, oh my
It’s the hate that hate made, and even though my girl loves Kate Spade
I bet if they were around in '58, they probably wouldn’t even serve our race
Probably couldn’t show our face, they would have to separate it
We’d be sittin, bitchin, wishin we could leave the town we hated
We think we made it
But most the bullshit we still face it
And I for one am not gon be complacent
I’m taken aback, ain’t takin a nap
Now don’t take it wrong, we should all get along
But who got faith in that?
Cause the more things change, the more they stay the same
The more things change, the more they stay the same
가사 번역
매일 밤 나는 반짝이는 별을 바라본다
하늘로'내 신은 어딨냐고?'»
그리고 나는 내 폐의 상단에 비명을 싶어
하지만 교수형에 처하거나 총을 맞아야 할 것 같아요
왜 우린 스스로 해결할 데도 없잖아?
나는 나 자신을 위해 13 세 tredna 방어 해요
내 집이 아니라 내가 선을 넘으면
내 척추에 대한 모든 채찍,오,내
하지만 오늘 밤 우리는 상승,오늘 밤 우리는 타고
오늘 밤 우리는 파이의 우리의 조각을 얻을
내 여동생도 준비하고,아빠도,엄마도 준비했어
그리고 내 큰 형제는 감독관의 오래된 칼을 가지고
우리는 그들이 잠든 것을 알 때 크리프합니다
그들이 나를 따돌리거나 내 친척이 있다면 우리는 그들을 피 흘리게해야한다.
그러나 내가 여기서 말한 것처럼 그들은 접근한다
내 마음속에는...
하지만 씨발,난 그 위에,파산에 대한 가자!
여기 온 지 너무 오래돼서 잘못한 거야
"이제,씨,우리는 시도나 여기에 더 악을 가지고하지 않습니다»
"우리는 우리의 모든 동료들과 동일 할 tryna»
그리고 나는 그의 눈을 보았고,그는 내 눈을 바라 보았다
그리고 그의 소총을 내려 놓고,하지만 칼을 집어 들었다
내 사람들 앞에서 내 목을 그어버리고
내 이야기는 절대 속편이 아니길 바랬지만 그냥 속편이었어
더 많은 것들이 변할수록,더 많이 그들은 동일하게 유지됩니다
더 많은 것들이 변할수록,더 많이 그들은 동일하게 유지됩니다
1965 년 8 월 15 일
La,와트 폭동
5 일째,난 15 살이야
내 이웃이 나쁜 꿈처럼 망했어.
경찰이 거리 전체를 폐쇄했어요
병든 개 빨아 흑인은 거머리처럼
그리고 나와 내 친구,우리의 재치의 끝에서
밖으로 얻는 방법을 밖으로 시도나 그림
우린 피나가 곧 끝날거라 생각하지 않거든
난 깜둥이들을 반올림하고 소대를 만들었어
승조원들을 초대하라고
우리가 해야 할 일을 해야 하니까
우리가 지금까지 겪어온 모든 걸 생각해봐
그리고 우리 부모님이 겪었던 모든 것
그리고 그들은 부모도 겪었던 모든 것!
만약 백인이 너라면 어떻게 하겠어?
그리고 그와 함께 내가 말했다,"젠장,"도구를 집어
내가 노예 보트를 생각할 때
비옷 보다 눈이 젖어
젠장,괭이!
내가 날려 버릴 것 같아요,나는 천사가 필요하다고 생각합니다
경찰한테'깜둥아,안 돼!»
내 배꼽에 총을 겨눈 것 같아
총소리가 울렸고 치명적이었어
더 많은 것들이 변할수록,더 많이 그들은 동일하게 유지됩니다
더 많은 것들이 변할수록,더 많이 그들은 동일하게 유지됩니다
말콤 X 가 그의 마지막 주소를주고 총알은 그의 가슴에 충돌 보았 듯이
나는 그것을 재 해석 피핀 스파이크 리 동안 나는 위핀을 멈출 수 없었다
그리고 엄마의 침대에 앉아서 머리를 들고
내 몸은 공포로 가득 차서 언제 죽을지 궁금해
그리고 이 모든 것을 어린 아이로
나는 내 자신의 마음에 숙고했다
어떻게 명예의 남자가 자신의 종류를 죽일 수 있습니까
그리고 거의 자신의 범죄로 유죄 판결을
그리고 이 모든 것은 예언자의 어린 전성기에,오 마이
증오로 만든 증오,그리고 내 여자가 케이트 스페이드를 사랑하지만
58 년도에 주변에 있었다면 우리 종족을 못 섬기겠지
아마 우리 얼굴을 보여줄 수 없었고,그들은 그것을 분리해야 할 것입니다
우린 시틴이고,비친이고,위신이고,우리가 싫어했던 마을을 떠날 수 있었으면 좋겠어.
우리는 우리가 그것을 만든 것 같아요
그러나 대부분의 헛소리 우리는 여전히 그것을 직면
그리고 나는 하나의 곤은 만족 할 수 없습니다
난 뒤죽박죽이야 낮잠도 못자
오해하지 마 우리 모두 잘 지내야 해
그러나 누가 그 믿음을 가지고?
더 많은 것들이 변할수록,더 많은 것들이 변할수록,
더 많은 것들이 변할수록,더 많이 그들은 동일하게 유지됩니다