Federico Villa — Juan Guerrero 가사 및 번역

이 페이지에는 Federico Villa의 노래 "Juan Guerrero"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Por esta esquina yo le dije a mi chatita
Que si me amaba que me diera su retrato
Ella me dijo para que si te amo tanto
Solo la muerte hoy nos puede separar
Nos abrazamos al llegar a los portales
Y en ese instante se escucharon tres balazos
Sus familiares la mataron en mis brazos
Porque juraron nuestro amor desbaratar
Como de rayo conteste con mi pistola
Matando a cuatro y al cuñado de mi novia
Cuando llegaron policías de la montada
Ni echando bala me pudieron desarmar
Cuando a la buena presente declaraciones
Me preguntaron cuantas armas yo portaba
Les conteste que nada más reglamentaria
Dos cinturones con 18 cargadores
Me preguntaron cuales son tus credenciales
Ocupaciones y mi nombre verdadero
Llevo por nombre y apellido Juan Guerrero
Soy delegado de la unión de aserraderos
Comisionado de la agraria campesina
Llevo expropiadas cuatro haciendas gachupinas
Me preguntaron cuantas veces has matado
Y yo les dije cuantas veces me han buscado
Me dieron libre por legitima defensa
Y a mi pistola la respetan por influencia
Este corrido de un amor tan verdadero
Es de un amigo que se llama Juan guerrero

가사 번역

이 모퉁이에서 나는 나의 chatita 에게 말했다
그가 나를 사랑했다면 그의 초상화를 나에게 줄 것이라고
내가 널 정말 사랑한다면
오늘만 죽음만이 우릴 갈라놓을 수 있어
우리는 포탈에 도달 할 때 포옹합니다
그리고 그 순간에 세 발의 탄이 들렸다
그녀의 가족은 내 품에서 그녀를 죽였다
그들은 우리의 사랑을 산산조각 내기로 맹세했기 때문에
번개 같은 내 총을 대답
4 명과 내 여자 친구의 처남을 죽이는 거
장착 된 경찰이 도착했을 때
그들은 심지어 총알을 발사하여 저를 무장 해제 할 수 없습니다.
때 좋은 현재의 문에
그들은 내가 얼마나 많은 무기를 가지고 있었는지 나에게 물었다.
나는 더 이상 규제 아무것도 대답
18 마리의 충전기를 가진 2 개의 벨트
그들은 당신의 자격 증명이 무엇인지 나에게 물었다.
직업과 내 진짜 이름
내 이름은 후안 게레로
나는 sawmills 의 조합의 대리인
아그라 리아 캄페시나 국장
수사과정에서 수사과정에서 수사과정에서 수사과정을 이끌었다.
당신이 몇 번이나 죽였는지 묻더군요
그리고 그들이 나를 얼마나 많이 찾았는지 그들에게 말했습니다
나는 자기 방어를 위해 석방되었다.
그리고 내 총은 영향력을 존중한다
이 같은 진정한 사랑의 실행
후안 게레로라는 친구한테서 온거야