Фёдор Иванович Шаляпин — Eh, ty, Vanka, Russian folk song 가사 및 번역

이 페이지에는 Фёдор Иванович Шаляпин의 노래 "Eh, ty, Vanka, Russian folk song"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Эх ты, Ванька, разудала голова.
Да разудалая головушка, Ванька, твоя.
Коль далече отъезжаешь от меня.
На кого же ты покидаешь, милый друг, меня, эх.
Ни на брата, ни на друга своего, да.
Ах, на свекра, на злодея, да, Ванька, моево.
С кем-то стану я ту зиму зимовать-то,
С кем я буду темны ночи, Ванька, коротать.

가사 번역

너,반야 대담한 머리구나
예,대담한 친구,반야,당신.
나한테서 멀리 떨어져 있다면
누구를 떠나는가,친애하는 친구,나를,어.
네 형도 네 친구도 마찬가지야
아,장인어른,악당에 한카,모에보
나는 다른 사람과 겨울을 보낼 것이다,
밤 한카를 어둡게 하고 잠시 자리를 비울 겁니다