Фёдор Иванович Шаляпин — Prière: "Maintenant partons en paix" 가사 및 번역

이 페이지에는 Фёдор Иванович Шаляпин의 노래 "Prière: "Maintenant partons en paix""의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко,
по глаголу Твоему, с миром:
яко видеста очи мои спасение Твое,
еже еси уготовал пред лицем всех людей,
свет во откровение языков
и славу людей Твоих Израиля.
Перевод на современный русский язык и объяснение содержания песнопения можно
прочитать здесь:

가사 번역

이제 당신의 하인을 보내 주오 마스터.
당신의 말에 따르면,평화:
내 눈은 당신의 구원을 볼 때,
모든 남자 앞에 누가 준비했는지,
언어의 계시에 빛
그리고 당신의 백성 이스라엘의 영광.
현대 러시아어로 번역 및 노래 내용의 설명이 될 수 있습니다
여기 읽기: