Felipecha — De fil en aiguille 가사 및 번역
이 페이지에는 Felipecha의 노래 "De fil en aiguille"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’ai le coeur qui devient de plus en plus petit,
Mon âme est en congés, en douleur, en voyage,
Je ne sais plus où trouver mon petit coin de paradis.
Je suis plus fatiguée que si je n’avais d'âge.
Trés au fond, tout au fond je sens bienqu’il palpite
Ce petit coeur malade qui veut oplus respirer,
C’est pas sa faute à lui si le monde est si triste,
Et si l’hiver existe et m’a empoisonée
REFRAIN:
De fil en aiguille, j’ai le coeur qui devient,
De plus en plus petit, comme s’il savait bien,
Que l’amour n’arrivera jamais,
Car l’amour mon amour ne veut pas nous aimer.
J’ai le coeur de plus en plus petit,
Mon âme fatiguée de chercher du courage,
Elle voudrait s’envolersur un petit nuage,
Et laisser un enfant lui raconter la vie,
Trés au fond tout au fond j’aimerais bien y croire,
C’est pas ma faute à moi si l’amour me deçoit,
Et si mon coeur battait pour toi ce soir,
Qui revèle son tambour et saigne quelques mois.
REFRAIN (x3)
De fil en aiguille, j’ai le coeur qui devient,
De plus en plus petit, comme s’il savait bien,
Que l’amour n’arrivera jamais,
Car l’amour mon amour ne veut pas nous aimer.
가사 번역
내 마음은 점점 작아지고 있습니다,
내 영혼은 휴가,고통,여행 중,
더 이상 내 작은 낙원을 어디서 찾을 수 있을지 모르겠어
내가 늙었을 때보다 더 피곤해
이 맥동 비록 매우 깊은,바닥에 나는 느낀다
그 작은 병든 심장이,
세상이 너무 슬픈건 그의 잘못이 아니에요,
그리고 겨울이 존재하고 나를 독살한다면
합창:
실에서 바늘,나는 되는 심혼이 있습니다,
작고 작은,그는 잘 알고있는 것처럼,
그 사랑은 결코 일어나지 않을 것입니다,
사랑을 위해 내 사랑은 우리를 사랑하고 싶지 않습니다.
내 마음은 점점 작아지고 있습니다,
용기를 찾는 것에 지쳐버린 내 영혼,
그녀는 조금 구름 이상 비행하고 싶습니다,
그리고 아이가 삶에 대해 말해 보자,
아주 깊은 아주 깊은 나는 그것을 믿고 싶습니다,
사랑이 날 실망시키면 내 잘못이 아냐,
오늘 밤 내 심장이 뛰는 건 어때?,
그의 드럼을 드러내고 몇 달을 출혈시키는 사람.
코러스(x3)
실에서 바늘,나는 되는 심혼이 있습니다,
작고 작은,그는 잘 알고있는 것처럼,
그 사랑은 결코 일어나지 않을 것입니다,
사랑을 위해 내 사랑은 우리를 사랑하고 싶지 않습니다.