Félix Leclerc — Chant d'un patriote 가사 및 번역

이 페이지에는 Félix Leclerc의 노래 "Chant d'un patriote"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Demain je pars pour la guerre
Avec mon grand chien qui aboie
Des cailloux pleins ma gibecière
Et à mon côté gauche le droit.
Je vais tuer sa majesté
Qui dit m’attendre, qui dit m’aimer
Cent fois par jour elle me trahit
On doit mourir quand on trahit
Je suis seul de mon équipage:
Les gens d’ici sont peu violents.
Parce qu’ils ont viande sous la dent
Et ventre plein n’a pas de rage.
J’ai dans mon sac 45 tours
Chansons, lacets, magie, vautour
Je me prépare à cette guerre
Depuis l’esclavage de mon père
Mes généraux sont des rivières
Et mon état-major le vent
C’est lui qui me tient au courant
Des mauvais coups qu’on va me faire
Majesté je suis devant vous
Sujet sans terre et sans abris
Vos étrangers nous ont tout pris
J’ai l’arme au point défendez-vous
Avant d’atteindre la colline
Avant de crier feu vas-y
On m’aura fait plier l'échine
Je suis un pou dans ce pays
En même temps je suis un géant
Qui a bâti, géants soumis
Qui a dormi et dort encore
Pourtant, pourtant il est midi
Et si demain, mains dans les fers
Vous me rejetez à l’exil
Quelqu’un viendra finir ma guerre
Peut-être vot' fils ainsi soit-il
Quelqu’un viendra gagner ma guerre
Peut-être vot' fils
Ainsi faut-il
(Merci à Annie pour cettes paroles)

가사 번역

내일 나는 전쟁에 갈거야
내 큰 개 짖는 소리와 함께
자갈이 가득 마이 지베키에르
그리고 내 왼쪽에 오른쪽.
폐하를 죽일 것입니다
누가 날 기다리래?누가 날 사랑하래?
백 번은 날 배신했어
우리가 배신하면 우린 죽어야만 해
나는 내 승무원에 혼자:
여기 사람들은 폭력적이지 않아요
그들은 치아 아래에 고기를 가지고 있기 때문에
그리고 전체 배는 분노가 없습니다.
내 가방 45 라운드에
노래,끈,마술,독수리
난 이 전쟁을 준비 중이다
아버지의 노예제도가
내 장군은 강이다
그리고 내 직원 바람
그가 계속 연락해줬어요
그들이 나에게 나쁜 타격을 줄거야.
폐하 앞에 서겠습니다
땅과 대피소 없는 주제
당신의 낯선 사람이 우리에게서 모든 것을 가져 갔다
난 총으로 자신을 방어할 수 있어
언덕에 도달하기 전에
비명 지르기 전에
척추 구부러지게 만들었죠
난 이 나라에서 미쳤어
동시에 난 거대해
누가 지어졌고 순종적인 거인
누가 자고 여전히 잠
아직,아직 정오입니다
그리고 내일 경우,다리미에 손
날 추방시키려고?
누군가가 내 전쟁을 완료 올 것이다
어쩌면 아들이 그렇게 될 수 있을까요
누군가가 내 전쟁에서 승리 올 것이다
어쩌면 봇의 아들
그래서 그것은 필요하다
(그 단어에 대한 애니 덕분에)