Félix Leclerc — Litanies du petit homme 가사 및 번역

이 페이지에는 Félix Leclerc의 노래 "Litanies du petit homme"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

sur le chiffonnier,
À côté de tes bas,
Ma paye et mon tabac.
Et sous le tisonnier,
Une brassée de bois
Pour illuminer la soirée.
Et depuis tant d’années,
Ton cœur qui ne dit mot.
Le mien qui parle trop.
Ma hache à affiler,
La maison à trouver:
Nos quatre mains ont bien travaillé.
Il vient au cinéma,
Le visage qui te plaît,
Le mien qui est si laid.
Le loyer augmenté,
Je t’aime plus que la vie.
Les jurons que j’ai dits aujourd’hui.
J’ai mal à ton côté.
Tu as mal à mes yeux.
C’est vrai, c’est faux, c’est les deux
Et ce petit bouquet,
Tout frais dedans ta main,
Demain, sera de l’engrais, ça c’est vrai.
On est tout seul au monde,
Chacun dedans son corps,
Ensemble, chacun son bord.
Rendez-vous dans mille ans,
Plus loin que l’Italie,
Plus loin que ce pays.

가사 번역

빨랫줄에,
스타킹 옆에,
내 급여와 담배
그리고 부지깽이의 밑에,
소수의 나무
저녁 조명.
그리고 많은 년간,
네 심장은 아무 말도 안 해
내 말은 너무 많아
나의 날카롭게 하는 도끼,
찾을 집:
우리의 네 손을 잘했다.
그는 영화관에 온다,
당신이 좋아하는 얼굴,
내 것은 너무 못생긴.
임대료 인상,
삶보다 널 더 사랑해
맹세 오늘 말했다.
당신 편이 너무 아파요
넌 내 눈을 아프게 하고 있어
그것은 사실,그것은 잘못,그것은 둘 다입니다
그리고 이 작은 꽃다발,
당신의 손에 모든 신선한,
내일은 비료가 될 것입니다.
우린 모두 혼자야,
그의 몸에 모두,
함께,각각의 가장자리.
보 당신 에 a 천 년,
이탈리아 보다 더,
이 나라보다 더