Fellini — Zum Zum Zum Zazoeira 가사 및 번역
이 페이지에는 Fellini의 노래 "Zum Zum Zum Zazoeira"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quando eu morrer
Uma nuvem de pó vai me suceder
Sem lampião
Talvez deite no escuro o meu coração
Mundo velho sem porteira
Abre e fecha sozinho o invisível portão
Como a gente faz besteira
Um conto tonto um bumba-meu-boi na poeira
Sai debaixo da relva e mastiga as estrelas
Vem do meio da selva escura só zoeira
Zum zum zum zum zum zum
Zazoeira
Quando eu morrer
Zé Galinha vem correndo dizer:
«Lá no Fundão
Morre mais um amigo (do coração)
Riu na hora de ouvir as asneiras
Que dele diria o bom capelão»
Como a gente faz besteira
Um conto tonto um bumba-meu-boi na poeira
Sai debaixo da relva e mastiga as estrelas
Vem do meio da selva escura só zoeira
Zum zum zum zum zum zazoeira
Zum zum zum zum zum zazoeira
가사 번역
내가 죽을 때
먼지 구름이 나를 따라 올 것입니다
램프 없이
어쩌면 나는 어둠 속에서 내 마음을 넣어 것입니다
컨시어지가없는 오래된 세계
보이지 않는 문을 혼자 열고 닫으십시오
우리가 어떻게 헛소리를합니까
바보 같은 이야기 먼지에 붐바-내-소
풀 아래에서 나와 별을 씹어
어두운 정글의 한가운데서 온 조에이라
Zum zum zum zum zum zum
자조에이라 name
내가 죽을 때
제 치킨은 말해 실행 온다:
"거기 바닥에
(마음 에서)한 번 더 친구를 사망)
는 말도 듣고 시간에 웃었다
좋은 목사가 뭐라고 하겠어요»
우리가 어떻게 헛소리를합니까
바보 같은 이야기 먼지에 붐바-내-소
풀 아래에서 나와 별을 씹어
어두운 정글의 한가운데서 온 조에이라
Zum zum zum zum Zazoeira
Zum zum zum zum Zazoeira