Fernando Delgadillo — A Mi Cerrada 가사 및 번역
이 페이지에는 Fernando Delgadillo의 노래 "A Mi Cerrada"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Miscellaneous
A Mi Cerrada
Llegué cuando todo era un campo sin fin
y la cerrada limitaba el jardín
de mi casa como una extensión
de concreto que marcaba un camino
hacia el mundo.
Y cuando o paraba de lloviznar
mi bicicleta junto a las de otros mas
me llevaba y sacaba del lodo
y la calle era todo un océano
que había que cruzar.
Cuando la calle se llenó de muchachos
y los terrenos de casas y cuartos
con gente decente
pero indiferente a la mía
pensaba que un día volvería a ser igual.
Y es que pasó a ser zona residencial
con autos nuevos y calles de asfalto
y a mí me daba nostalgia
mirar mi cerrada
tan quieta y callada
que ahora era lugar de reunión
de un montón de chicos engreídos
que hablaban de un mundo
tan desconocido por mí
que sentí que debía ser así.
Tuve una novia en un verano de sol
me incorporé con la civilización
al amor y a otros simples momentos
que cubren el tiempo del chico mayor,
recuerdo cuando volvía de trabajar
mi casa era una luz en la obscuridad
y a mi cerrada una calle privada
donde podía hundirme en la noche al llegar.
Y entonces me vinieron a buscar
la calle, la noche y lo que hay detrás
bajo este cielo tan triste
que siempre se viste de gris al clarear
y me habitué al ronroneo vagabundo
del tráfico aéreo, a ese rumor callejero
de los autos que exhaustos discurren
y nunca descansan.
La ciudad es una obscura calle eterna
plagada de extraños que pasan de largo
es la estación cerrada de un metro
que no va a ningún lado,
es un lugar solitario.
Por eso a veces pienso en escapar
pero a mi casa la rodeó la ciudad
y a mí me ató para siempre
a sus calles de luz mortecina
que anda en las esquinas.
Hace algún tiempo a mi vuelta
veía a mi cerrada vieja, reservada y tranquila
pero hoy que la he visto bien, no hallé
mas que un callejón sin salida,
un callejón sin salida.
가사 번역
기타
내 폐쇄 에
모든 것이 끝없는 분야 일 때 나는 도착했다
그리고 닫힌 사람은 정원을 제한했습니다
연장자로서의 우리 집
경로를 표시 한 콘크리트
세상을 위하여
비가 멈추면
다른 사람의 더 많은 것과 함께 내 자전거
그는 나를 데리고 진흙에서 나를 뽑아
그리고 거리는 바다였다
우리가 건너야 했다.
소년들로 가득 찼을 때
그리고 집과 방의 땅
점잖은 사람들과 함께
하지만 내 무관심
언젠간 똑같이 될 줄 알았어
그리고 그것은 주거 지역이 되었다
새로운 자동차와 아스팔트 거리
그리고 향수병이었다
시계 나 폐쇄
그래서 여전히 조용
이제 회의 장소였습니다
우쭐대는 놈들의 무리에서
그들이 세상을 이야기했다고
나에게 너무 알 수 없음
내가 느낀 건 그렇게 해야 한다는 거야
나는 화창한 여름에 여자 친구가 있었다
나는 문명에 합류했다
사랑 및 기타 간단한 순간
즉,장로 소년의 시간을 커버,
나는 직장에서 돌아 오는 기억.
내 집은 어둠 속에서 빛이었다
그리고 내 폐쇄 개인 거리에
내가 도착했을 때 나는 밤에 침몰 할 수있는 곳.
그리고 그들이 날 찾아왔지
거리,밤,그리고 무엇 뒤에
이 슬픈 하늘 아래
번개 때 항상 회색 드레스
그리고 나는 엉덩이 푸르에 익숙해졌다
항공 교통,그 거리 소문
달리는 소진된 차의
그리고 그들은 결코 쉬지 않습니다.
이 도시는 영원한 어두운 거리입니다
지나가는 낯선 사람과 가득
이 역은 지하철 폐쇄 역입니다
그건 아무데도 안가,
여긴 외로운 곳이야
그래서 가끔 도망치는 걸 생각해
하지만 내 집은 도시에 둘러싸여 있었다
그리고 그는 나를 영원히 구속했다
죽은 빛의 그 거리
그는 모퉁이에서 걷는다.
얼마 전에 돌아오는 길에
나는 내 폐쇄 된 늙은 여자를 보았다,조용하고 조용한
하지만 오늘은 내가 그녀를 잘 본 것을,나는 을 찾을 수 없습니다
막다른 골목보다,
막다른 골목이야