Fernando & Sorocaba — 6 de Janeiro de 2003 (Ao Vivo) 가사 및 번역
이 페이지에는 Fernando & Sorocaba의 노래 "6 de Janeiro de 2003 (Ao Vivo)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Faz tantos anos
Mas parece que o tempo parou
Naquele exato instante
Que você me abandonou
Por que tudo teve fim?
Tá difícil aceitar
Por sua causa
Bebo, fumo, vivo na madrugada
Tudo é chato, previsível
Nada me leva a nada
04: 30 e eu não fui dormir
Da cabeça, você não sai
Ah se eu pudesse deletar de vez
6 de Janeiro de 2003
A dor iria embora
E as lágrimas iam secar
Foi nesse dia que o mundo parou
Você se foi, mas seu amor ficou
Volta de uma vez, não posso mais continuar
Sinto teu gosto na minha boca
Mesmo sem te beijar
Sinto teu corpo no meu corpo
Mesmo sem te tocar
Você ainda vive aqui
Seu amor é tão real
Todo papo que começa
Só termina em você
Já conversei com teus amigos
Pra tentar te entender
Por que tem que ser assim?
É aqui o seu lugar
Ah se eu pudesse deletar de vez
6 de Janeiro de 2003
A dor iria embora
E as lágrimas iam secar
Foi nesse dia que o mundo parou
Você se foi, mas seu amor ficou
Volta de uma vez, não posso mais continuar
Ah se eu pudesse deletar de vez
6 de Janeiro de 2003
A dor iria embora
E as lágrimas iam secar
Foi nesse dia que o mundo parou
Você se foi, mas seu amor ficou
Volta de uma vez, não posso mais continuar
가사 번역
정말 오랜만이야
그러나 시간이 중단 된 것 같습니다
바로 그 순간
네가 날 버렸다고
왜 모든 게 끝난거지?
받아들이기 힘들어요
너 때문에
나는 마시고,연기를 하고,새벽에 산다
모든 것은 지루하고 예측 가능합니다
아무것도 나를 아무것도 인도하지 않습니다
04:30 나는 잠을 가지 않았다
머리에서,당신은 나오지 않는
아 내가 영원히 삭제할 수 있다면
2003 년 1 월 6 일
고통은 사라지고
그리고 눈물은 말릴 것입니다
그 날은 세상이 멈췄다
당신은 떠났지만 사랑은 남았어요
당장 돌아와,더는 못 가
내 입에서 네 취향이 느껴져
심지어 키스하지 않고
나는 내 몸에 몸을 느낀다
널 만지지도 않고
당신은 여전히 여기에 살고 있습니다
네 사랑은 진짜야
시작하는 모든 채팅
만 당신 끝
네 친구들과 얘기했어
당신을 이해하려고 노력
왜 이렇게 해야 하죠?
여기가 네가 있어야 할 곳이야.
아 내가 영원히 삭제할 수 있다면
2003 년 1 월 6 일
고통은 사라지고
그리고 눈물은 말릴 것입니다
그 날은 세상이 멈췄다
당신은 떠났지만 사랑은 남았어요
당장 돌아와,더는 못 가
아 내가 영원히 삭제할 수 있다면
2003 년 1 월 6 일
고통은 사라지고
그리고 눈물은 말릴 것입니다
그 날은 세상이 멈췄다
당신은 떠났지만 사랑은 남았어요
당장 돌아와,더는 못 가