Fiaba — Il richiamo dello stagno 가사 및 번역
이 페이지에는 Fiaba의 노래 "Il richiamo dello stagno"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Qualcuno mi disse che quando fa notte,
non so come dire, che quando fa notte è assai meglio
dormire ma se non posso cantare almeno io devo andare, è più forte di me.
Qualcuno mi disse â€"Però,
stai attento, ricordati di ciò che io ti dico: canta
questa filastrocca â€"e mi cantò una filastrocca senza senso.
«Se ti capita e vedi un gufo che si posa su un albero,
non confonderlo di notte con il verso della volpe,
un serpente arrotolato, un cappone sopra il prato»
e poi io non mi ricordo più.
«Se l’odore dello stagno è più forte del tuo senno,
va di notte e canta questo».
E cantò una filastrocca e cantò una filastrocca senza
inizio, senza fine, una filastrocca senza senso: «Se
ti capita e vedi un gufo che si posa su un albero,
non confonderlo di notte con il verso della volpe,
un serpente arrotolato, un cappone sopra il prato».
Ed un grillo schiacciato.
가사 번역
누군가가 그것이 어두울 때 나에게 말했다,
이 밤이 훨씬 더 때 내가 말하는 방법을 모른다
잠을 그러나 나는 적어도 내가 가야 노래 할 수없는 경우,그것은 나보다 강하다.
저는 미국 교통부 회원입니다.,
조심,내가 당신에게 무엇을 기억:노래
이 보육 운율-나는 의미없는 보육 운율을 노래한다.
"그것은 당신에게 일어나는 경우에 당신은 나무 위에 누워 올빼미를 볼 수 있습니다,
밤중에 여우의 구절과함께 혼동하지 마시오,
코일 뱀,잔디 위에 카폰»
그리고 나는 더 이상 기억하지 않습니다.
"연못의 냄새가 당신의 온건함 보다는 더 강한 경우에,
그는 밤에 가서 이것을 노래합니다."
그리고 운율을 노래하고없이 운율을 노래
나는 끝없는 의미없는 운율을 시작합니다.
그것은 당신에게 일어나는 당신은 올빼미가 나무에 누워 참조,
밤중에 여우의 구절과함께 혼동하지 마시오,
코일 뱀,잔디 위에 카폰."
분쇄된 크리켓도요