Fiorella Mannoia — Anima di neve 가사 및 번역

이 페이지에는 Fiorella Mannoia의 노래 "Anima di neve"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Portami con te, nel tuo volo notturno.
Portami con te, tra gli anelli di Saturno.
Busserò alla porta, mi vedrai apparire
o troverò la chiave, mi dovrai aprire.
Io ti seguirò, nell’abisso più profondo
e piangeremo insieme, lacrime di luna
e poi risaliremo, abbracciate alla fortuna di essere vicine
e oltre ogni confine, riprenderemo il volo, tenendoci per mano,
senza sfiorare il suolo e ti accarezzerò.
Resterò in silenzio, per non farmi sentire
ma portami con te, perché io possa capire.
Userò la fantasia, per andare oltre la vista.
Come un equilibrista, ogni passo calibrato senza fretta, senza fretta.
Io ti seguirò, nell’abisso più profondo
e piangeremo insieme, lacrime di luna
e poi risaliremo, abbracciate alla fortuna di essere vicine
e oltre ogni confine riprenderemo il volo, tenendoci per mano,
senza sfiorare il suolo e ti accarezzerò
sì e accarezzerò la tua anima di neve
ma io ti seguirò, nell’abisso più profondo
e piangeremo insieme, lacrime di luna
e poi risaliremo, abbracciate alla fortuna di essere vicine
e oltre ogni confine, riprenderemo il volo tenendoci per mano,
senza sfiorare il suolo
e accarezzerò sì la tua anima di neve
e resterò con te, perché il ritorno ti sia lieve.

가사 번역

밤 비행기로 날 데려가
토성의 고리로 날 데려가
내가 문을 두드리면 내가 나타날 거야
아니면 내가 열쇠를 찾아내서 날 열어야 해
나는 깊은 심연으로 당신을 따를 것입니다
그리고 우리는 달의 눈물,함께 울 것입니다
그리고 우린 올라가서,가까운 곳에 있는 행운을 받아들일꺼야.
그리고 모든 국경을 가로 질러,우리는 손을 잡고,다시 비행을 취할 것입니다,
땅에 닿지 않고 당신을 애무 할 것입니다.
나는 침묵을 지킬것이다.그러니 내 자신을 느끼지 못하도록.
하지만 당신과 함께 날 데려가,그래서 나는 이해할 수있다.
나는 상상을 사용하여 시력을 넘어 갈 것입니다.
밸런서 마찬가지로,모든 단계는 서둘러없이 서둘러없이 보정.
나는 깊은 심연으로 당신을 따를 것입니다
그리고 우리는 달의 눈물,함께 울 것입니다
그리고 우린 올라가서,가까운 곳에 있는 행운을 받아들일꺼야.
그리고 모든 국경을 가로 질러 우리는 다시 비행을 할 것입니다.,
땅에 닿지 않고 당신을 애무 할 것입니다
네,그리고 나는 당신의 영혼을 눈으로 애무 할 것입니다
하지만 널 따라가서 깊은 심연으로
그리고 우리는 달의 눈물,함께 울 것입니다
그리고 우린 올라가서,가까운 곳에 있는 행운을 받아들일꺼야.
그리고 모든 국경을 가로 질러 우리는 손을 잡고 다시 날아갈 것입니다,
땅에 닿지 않고
그리고 나는 당신의 영혼을 눈으로 애무 할 것입니다
그리고 난 너와 함께 있을게.그래야 네 귀환이 순할 수도 있어.