Five Year Mission — The City on the Edge of Forever 가사 및 번역

이 페이지에는 Five Year Mission의 노래 "The City on the Edge of Forever"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Edith Keeler, Edith Keeler, You know, I loved you so
For the language we spoke together,
Though you had to go
I stood by to protect the future
Still, beside me, I wanted you to stay
Edith Keeler, Edith Keeler,
Your thoughts, beyond your time
Interference to save a life, but
He said that you must die
Back in time to retrieve our doctor,
There I found a love, a love that has to end
In the City on the Edge of Forever
Removed from time and space, true; however,
I long to be in that city once again,
In the City on the Edge of Forever with you
Edith Keeler, Edith Keeler,
I saved you once before
But for the sake of what had to become,
I could do no more
You’d have understood if I could have told you
Now my heart breaks when I think of all we were
In the City on the Edge of Forever
Removed from time and space, true; however,
I long to be in that city once again,
In the City on the Edge of Forever with you
«What's so funny about man reaching for the moon?» she said.

가사 번역

에디스 킬러,에디스 킬러
우리가 함께 말한 언어에 대해,
하지만 당신은 가야했다
난 미래를 보호하기 위해 서 있었다
그래도 내 옆에 있어줬으면 좋겠어
에디스 필러,에디스 킬러,
너의 생각,너의 시간 저쪽에
생명을 구하는 방해물이지만
그는 당신이 죽어야한다고 말했다
시간을 거슬러 우리의 의사를 검색 할 수 있습니다,
거기 나는 사랑을 발견,종료해야 할 사랑
이 도시의 영원히 끝
사실 시간과 공간에서 제거;그러나,
나는 다시 한 번 그 도시에 오래,
영원히 끝자락에 있는 너와 함께
에디스 필러,에디스 킬러,
전에 한 번 당신을 저장
하지만 무엇이 되어야만 했는지를 위해서,
나는 더 이상 할 수 없었다
내가 말할 수 있었다면 이해했을 거야
우리 모두가
이 도시의 영원히 끝
사실 시간과 공간에서 제거;그러나,
나는 다시 한 번 그 도시에 오래,
영원히 끝자락에 있는 너와 함께
"달에 도달하는 사람에 대해 너무 재미 무엇입니까?"그녀는 말했다.