Flotsam and Jetsam — She Took An Axe 가사 및 번역
이 페이지에는 Flotsam and Jetsam의 노래 "She Took An Axe"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A young maiden with a demon in her soul,
A twisted mind with secrets to unfold.
An innocent face, a deceiving smile,
Under no suspicion, servant to Belial.
The axe came down… blood all around…
She lurks possessed, without a sound,
Butchers her Dam when no one is around.
The next day her sire feels her wrath,
She has no remorse in her merciless bloodbath.
She’s Miss Lizzy, she feels no pain
The axe came down
She’s Miss Lizzy, she strikes again,
The axe came down… blood all around
Lizzy Borden took an axe, gave her mother forty whacks,
When she saw what she had done, she gave her father forty-one.
Lizzy Borden took an axe, gave her mother forty whacks,
When she saw what she had done, she gave her father forty-one.
Lizzy Borden took an axe, gave her mother forty whacks,
When she saw what she had done, she gave her father forty-one.
Now before the jury with a solemn face,
These legendary murders… she left not a trace.
Lizzy found it so simple to take their lives,
Today she walks free… axe by her side…
She’s Miss Lizzy, she feels no pain
The axe came down
She’s Miss Lizzy, she strikes again,
The axe came down… blood all around
She took an axe.
가사 번역
한 젊은 처녀 악마와 함께 그녀의 영혼,
전개 할 비밀과 트위스트 마음.
순진한 얼굴,속이는 미소,
의심의 여지없이,벨리알의 종.
도끼가 내려와서...피투성이였어요…
그녀는 소리없이,빙의되어 숨어,
아무도 없을 때 댐을 도살해
다음 날 그녀의 사인은 그녀의 분노를 느낀다,
그녀는 무자비한 피바다에서 양심의 가책이 없습니다.
리지,고통도 안 느껴
도끼가 내려왔어
그녀는 리지 양이고,다시 공격합니다,
도끼가 내려와서...피투성이였어요
리지 보든은 도끼를 가져다가 그녀의 어머니 마흔 큰 소리를 주었다,
그녀는 그녀가 무슨 짓을했는지 보았을 때,그녀는 그녀의 아버지 마흔 하나를 주었다.
리지 보든은 도끼를 가져다가 그녀의 어머니 마흔 큰 소리를 주었다,
그녀는 그녀가 무슨 짓을했는지 보았을 때,그녀는 그녀의 아버지 마흔 하나를 주었다.
리지 보든은 도끼를 가져다가 그녀의 어머니 마흔 큰 소리를 주었다,
그녀는 그녀가 무슨 짓을했는지 보았을 때,그녀는 그녀의 아버지 마흔 하나를 주었다.
이제 엄숙한 얼굴을 가진 배심원 앞에서,
전설적인 살인사건은 흔적도 남기지 않았어요
리지,목숨을 구하기 위해,
오늘 그녀는 자유롭게 걷는다 도끼는 그녀 옆에 있다…
리지,고통도 안 느껴
도끼가 내려왔어
그녀는 리지 양이고,다시 공격합니다,
도끼가 내려와서...피투성이였어요
도끼를 가져갔어요