For Selena And Sin — Jubileum of My Sorrow 가사 및 번역
이 페이지에는 For Selena And Sin의 노래 "Jubileum of My Sorrow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Fall asleep, fade into dreams
Like a leaf drown or fallen with breeze
A perished romance… but does it affect me?
— yes, as perdition and ruin are accompany
Fall asleep, fade into dreams
Like a flower withers at it’s time of beauty
A last farewell, but do I even care?
— yes, as goodbyes was all we ever had
This is the «new last beginning»
A distant shore, a long way to somewhere
This is the «last new ending»
Jubileum of my sorrow
Perhaps the august waters turn to frost
Perhaps the flame of life is lost
On these meadows of earth
All painted here by dreams of rust
…and when the veil of sun is rising
Maybe once it brought some light
Now it’s one that takes away
Every beam into the night…
Fall asleep, fade into dreams
Like a leaf drown or fallen with breeze
A perished romance… but does it affect me?
— yes, as perdition and ruin are accompany
This is the «new last beginning»
A distant shore, a long way to somewhere
This is the «last new ending»
Jubileum of my sorrow
가사 번역
잠들다,꿈으로 페이드
잎처럼 익사 또는 산들 바람으로 떨어졌다
가망없는 로맨스는...하지만 그게 내게 영향을 주나요?
-네,'파멸의 인도'와'파멸'이 동행합니다
잠들다,꿈으로 페이드
마치 꽃무늬의 시기처럼
마지막 작별인사야,하지만 난 상관 안 해?
안녕히 계십시오
이것은"새로운 마지막 시작"입니다»
먼 해안 어딘가에 먼 길
이것은"마지막 새로운 결말"입니다»
내 슬픔의 무덤
아마도 8 월 물이 서리로 변할 것입니다
어쩌면 불꽃이 사라질지도요
이 초원에
모든 녹의 꿈에 의해 여기에 그린
...그리고 태양이 떠오를 때
어쩌면 일단 그것이 빛을 가져 오면
지금 그것은 멀리 걸리는 하나입니다
모든 빔 안으로 밤…
잠들다,꿈으로 페이드
잎처럼 익사 또는 산들 바람으로 떨어졌다
가망없는 로맨스는...하지만 그게 내게 영향을 주나요?
-네,'파멸의 인도'와'파멸'이 동행합니다
이것은"새로운 마지막 시작"입니다»
먼 해안 어딘가에 먼 길
이것은"마지막 새로운 결말"입니다»
내 슬픔의 무덤