Francesco De Gregori — Non dirle che non è così (if you see her, say hello) 가사 및 번역

이 페이지에는 Francesco De Gregori의 노래 "Non dirle che non è così (if you see her, say hello)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Se la vedi dille ciao
Salutala ovunque sia
E partita tempo fa E adesso forse e in Tunisia
Dille che non si preoccupi
Per le cose lasciate qui
E se crede che l’abbia scordata
Non dirle che non e cosi
Abbiam dovuto dividerci
E sbatterci qua e la Ma per quelli che si amano
Non e certo una novita
E adesso che se ne andata
E adesso che non c’e
E ancora nel mio cuore
E ancora vicino a me Se mai la incontrerai
Dalle un bacio da parte mia
Ho sempre avuto rispetto per lei
Per come se ne andata via
Se c’e un altro che le sta accanto
Certamente non saro io A mettermi fra di loro
Ci scommetto che non saro io Faccio un lavoro strano
Vedo gente in quantita
E mi capita ogni tanto di sentire il suo nome
In giro per le citta
E non c’ho fatto ancora l’abitudine
O forse mai ce la faro
Sara che sono troppo sensibile
O nella testa chissa che c’ho
Sole grande, luna blu
Il passato e ancora qua
E so a memoria i ricordi
E il tempo prende velocita
Se tornasse da queste parti
Il mio indirizzo la gente lo sa Tu dille che puo cercarmi
Se trova il tempo mi trovera

가사 번역

그녀가 인사하는 걸 보면
그녀가 어디에 있든 그녀에게 인사
그것은 잠시 전에 시작 지금은 어쩌면 튀니지
걱정 말라고 해
여기에 남겨진 것들을 위해
그리고 만약 내가 그녀를 잊었다고 생각한다면
그런 게 아니라고 말하지 마
흩어졌어야 했어
그리고 우리를 여기서 강타하고 엄마를 사랑하는 사람들을 위해
그것은 새로운 것이 아니다.
그리고 지금 그녀는 사라 졌어요
그리고 지금 거기
그리고 아직도 내 마음 속에
그리고 만약 당신이 그녀를 만난 적이 있다면 나에게 여전히 가까이
나한테 키스해줘
난 항상 그녀를 존경했어
그녀가 떠난 방법
당신 옆에 다른 사람이 있다면
확실히 나는 그(것)들의 사이에서 있지 않을 것이다
나는 이상한 일을하지 않습니다 내기.
나는 많은 사람들을 본다.
그리고 나는 때때로 그의 이름을 듣는다
도시 주변
그리고 나는 아직 그것에 익숙해지지 않았다
또는 어쩌면 나는 결코 그것을 만들지 않을 것이다
사라 나는 너무 민감하다
또는 내 머리에 누가 내가 무엇을 알고
큰 태양,푸른 달
과거와 여전히 여기에
그리고 나는 마음으로 기억
그리고 시간은 속도를 걸립니다
그가 여기 돌아오면
제 주소 사람들은 당신이 그녀가 나를 찾을 수 있다고 말하는 것을 알고 있습니다
그가 시간을 찾으면 그는 나를 찾을 수 있습니다