Francesco Guccini — Cristoforo Colombo 가사 및 번역

이 페이지에는 Francesco Guccini의 노래 "Cristoforo Colombo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

E' gia stanco di vagabondare sotto un cielo sfibrato
per quel regno affacciato sul mare che dai Mori èinsidiato
e di terra ne ha avuta abbastanza, non di vele e di prua,
perchéha trovato una strada di stelle nel cielo dell’anima sua.
Se lo sente, non puòpiùfallire, scopriràun nuovo mondo;
quell’attesa lo lascia impaurito di toccare giàil fondo.
Non gli manca il coraggio o la forza per vivere quella follia
e anche senza equipaggio, anche fosse un miraggio ormai salperàvia.
E la Spagna di spada e di croce riconquista Granata,
con chitarre gitane e flamenco fa suonare ogni strada;
Isabella èla grande regina del Guadalquivir
ma come lui èuna donna convinta che il mondo non pùo finir lì,.
Ha la mente giàtesa all’impresa sull’oceano profondo,
caravelle e una ciurma ha concesso, per quel viaggio tremendo,
per cercare di un mondo lontano ed incerto che non sa se ci sia
ma ègiàl'alba e sul molo l’abbraccia una raffica di nostalgia.
E naviga, naviga via
verso un mondo impensabile ancora da ogni teoria
e naviga, naviga via,
nel suo cuore la Niña, la Pinta e la Santa Maria.
E' da un mese che naviga a vuoto quell’Atlantico amaro,
ma continua a puntare l’ignoto con lo sguardo corsaro;
saràforse un’assurda battaglia ma ignorare non puoi
che l’Assurdo ci sfida per spingerci ad essere fieri di noi.
Quante volte ha sfidato il destino aggrappato ad un legno,
per fortuna che il vino non manca e trasforma la vigliaccheria
di una ciurma ribelle e giàstanca, in un’isola di compagnia.
E naviga, naviga via,
sulla prua che s’impenna violenta lasciando una scia,
naviga, naviga via
nel suo cuore la Niña, la Pinta e la Santa Maria.
Non si era sentito mai solo come in quel momento
ma ha imparato dal vivere in mare a non darsi per vinto;
andràa sbattere in quell’orizzonte, se una terra non c'è,
grida: ???Fuori sul ponte compagni dovete fidarvi di me???
Anche se non accenna a spezzarsi quel tramonto di vetro,
ma li aspettano fame e rimorso se tornassero indietro,
proprio adesso che manca un respiro per giungere alla verità,
a quel mondo che ha forse per faro una fiaccola di libertà.
E naviga, naviga là
come prima di nascere l’anima naviga già,
naviga, naviga ma quell’oceano èdi sogni e di sabbia
poi si alza un sipario di nebbia
e come un circo illusorio s’illumina l’America.
Dove il sogno dell’oro ha creato
mendicanti di un senso
che galleggiano vacui nel vuoto
affamati d’immenso.
Làbabeliche torri di cristallo
giàpiùalte del cielo
fan subire al tuo cuore uno stallo
come a un Icaro in volo
Dove da una prigione a una luna d’amianto
???l'uomo morto cammina???
dove il Giorno del Ringraziamento
il tacchino in cucina
e mentre sciami assordanti d’aerei
circondano di ragnatele
quell’inutile America amara
leva l’ancora e alza le vele.
E naviga, naviga via
piùlontano possibile
da quell’assordante bugia
naviga, naviga via
nel suo cuore la Niña, la Pinta e la Santa Maria
(Grazie ad Andrea per le correzioni)

가사 번역

그는 이미 깨진 하늘 아래 방황 피곤
그 왕국은 황무지에서 온 이신시디아토가 내려다 보이는 바다를
그리고 그는 돛과 활이 아닌 지구를 충분히 가졌습니다,
그는 영혼의 하늘에서 별의 방법을 발견했기 때문에.
그가 그것을 느낀다면,그는 더 이상 실패 할 수 없으며,새로운 세계를 발견 할 것입니다;
즉,대기 이미 바닥에 충돌 두려워 그를 떠난다.
그는 그 광기를 살 수있는 용기 또는 힘이 부족하지 않습니다
대원들 없인 신기루가 도주한다 해도
그리고 스페인의 검과 크로스 탈환 수류탄,
집시 기타와 플라멩코로 모든 거리 소리를냅니다;
이자벨라는 과달키비르의 대왕비입니다
그러나 그는 여자가 확신으로 세계는 거기서 끝나지 않는 것을,.
그는 이미 깊은 바다 기업에 설정 자신의 마음을 가지고있다,
카라벨과 승무원은 그 끔찍한 여정을 위해 인정했습니다,
이 경우 모르는 먼 불확실한 세계를 찾기 위해
그러나 그것은 이미 새벽 그리고 부두에 향수의 버스트를 포함한다.
그리고 탐색,멀리 이동
어떤 이론에 의해 상상도 할 수없는 세계를 향해
그리고 탐색,멀리 이동,
그녀의 마음에는 라니냐,라 핀타,산타 마리아가 있습니다.
한 달 동안 대서양을 횡단하다가,
그러나 그는 자신의 사교적 인 시선과 알 수없는 가리키는 유지;
그것은 터무니없는 전투 수 있지만 무시할 수 없습니다
그 터무니없는 도전은 우리 자신을 자랑스럽게 만듭니다.
얼마나 많은 시간을 그는 나무에 집착 운명에 도전하고있다,
다행히 와인이 부족하지 않고 비겁한 변형
반군 대원이자 알레디스탄칸과 교제하는 섬
그리고 탐색,멀리 이동,
활 위에서 심하게 상승하여 흔적을 남깁니다,
이동,멀리 이동
그녀의 마음에는 라니냐,라 핀타,산타 마리아가 있습니다.
그는 그 시간에 그렇게 혼자 느껴 본 적이 없었다
그러나 그는 포기 하지 않는 바다 에서 생활 에서 배웠다;
땅이 없다면 저 지평선으로 추락할 거야,
소리 질러:???다리 동지들이 절 믿어야 하나요???
그가 그 유리 일몰을 깨는 언급하지 않더라도,
그들이 돌아 오면 그러나 그들은 굶주림과 양심의 가책을 기대,
그냥 지금 우리는 진실을 얻기 위해 숨을 놓치고 있다는 것을,
이 세상엔 자유가 횃불처럼 만들어지겠지
그리고 항해,거기 항해
출생하기 전과 마찬가지로 영혼은 이미 탐색합니다,
항해,항해 하지만 그 바다는 꿈과 모래입니다
그런 다음 안개의 커튼이 상승합니다
그리고 환상적 서커스는 미국을 조명한다.
금 꿈을 만든 곳
뜻감각의 거지,의미의 거 지
진공에 떠있는 진공
지옥 같은 배고픈.
아름다운 크리스탈 타워
하늘보다 이미 높은
팬들은 당신의 마음에 교착 상태에 고통
이카루스 같은 비행
석면 달 감옥에서
???죽은 사람이 걷나요???
어디 추수 감사절에
부엌에서 터키
그리고 비행기의 떼 귀청이 터지는 동안
거미줄을 가진 주위
그 쓸모없는 쓴 미국
닻을 들고 돛을 올려라
그리고 탐색,멀리 이동
가능한 한
그 귀청이 터지는 거짓말에서
이동,멀리 이동
그녀의 마음 속에 라니냐,라 핀타,산타 마리아
(수정을 위해 안드레아 덕분에)