Francesco Guccini — Piazza Alimonda 가사 및 번역

이 페이지에는 Francesco Guccini의 노래 "Piazza Alimonda"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Genova, schiacciata sul mare, sembra cercare
respiro al largo, verso l’orizzonte.
Genova, repubblicana di cuore, vento di sale,
d’anima forte.
Genova che si perde in centro nei labirintici vecchi carrugi,
parole antiche e nuove sparate a colpi come da archibugi.
Genova, quella giornata di luglio, d’un caldo torrido
d’Africa nera.
Sfera di sole a piombo, rombo di gente, tesa atmosfera.
Nera o blu l’uniforme, precisi gli ordini, sudore e rabbia;
facce e scudi da Opliti, l’odio di dentro come una scabbia.
Ma poco piùlontano, un pensionato ed un vecchio cane
guardavano un aeroplano che lento andava macchiando il mare;
una voce spezzava l’urlare estatico dei bambini.
Panni distesi al sole, come una beffa, dentro ai giardini.
Uscir di casa a vent’anni èquasi un obbligo, quasi un dovere,
piacere d’incontri a grappoli, ideali identici, essere e avere,
la grande folla chiama, canti e colori, grida ed avanza,
sfida il sole implacabile, quasi incredibile passo di danza.
Genova chiusa da sbarre, Genova soffre come in prigione,
Genova marcata a vista attende un soffio di liberazione.
Dentro gli uffici uomini freddi discutono la strategia
e uomini caldi esplodono un colpo secco, morte e follia.
Si rompe il tempo e l’attimo, per un istante, resta sospeso,
appeso al buio e al niente, poi l’assurdo video ritorna acceso;
marionette si muovono, cercando alibi per quelle vite
dissipate e disperse nell’aspro odore della cordite.
Genova non sa ancora niente, lenta agonizza, fuoco e rumore,
ma come quella vita giovane spenta, Genova muore.
Per quanti giorni l’odio colpiràancora a mani piene.
Genova risponde al porto con l’urlo alto delle sirene.
Poi tutto ricomincia come ogni giorno e chi ha la ragione,
dico nobili uomini, danno implacabile giustificazione,
come ci fosse un modo, uno soltanto, per riportare
una vita troncata, tutta una vita da immaginare.
Genova non ha scordato perchéèdifficile dimenticare,
c'ètraffico, mare e accento danzante e vicoli da camminare.
La Lanterna impassibile guarda da secoli gli scogli e l’onda.
Ritorna come sempre, quasi normale, piazza Alimonda.
La «salvia splendens"luccica, copre un’aiuola triangolare,
viaggia il traffico solito scorrendo rapido e irregolare.
Dal bar caffèe grappini, verde un’edicola vende la vita.
Resta, amara e indelebile, la traccia aperta di una ferita

가사 번역

바다에 분쇄 제노아는 을 추구하는 것 같다
나는 수평선을 향해 넓게 호흡하고있다.
제노아,심장 공화당,소금 바람,
강한 마음.
미로 같은 오래된 carrugi 의 중심에서 길을 잃은 제노아,
오래되고 새로운 단어는 아키부그처럼 촬영.
제노아,7 월의 그 날,뜨거운 열
흑인 아프리카.
태양의 구체,사람들의 포효,긴장 분위기.
검정 또는 파랑 제복,정확한 순서,땀 및 노기;
오플리티의 얼굴과 방패,옴 같은 곳에서 나오는 증오.
그러나 작은 모렐론타노,연금 및 오래된 개
그들은 천천히 바다를 얼룩 갔다 비행기를 바라 보았다;
목소리는 아이들의 황홀 비명을 끊었다.
태양에 누워 옷,조롱처럼,정원 내부.
최단 스무 isalmost 의무,거의 의무에 집 떠나,
의 즐거움 데이트 클러스터에서,동일한 이상,할 수 있고,
대 군중 전화,노래 및 색상,울음 소리와 진보,
끊임없는 태양,거의 놀라운 댄스 단계에 도전하십시오.
제노아는 감옥에 갇혀,제노아는 고통,
시야에 표시된 제노아는 해방의 호흡을 기다립니다.
사무실 내부 차가운 남자는 전략을 논의
그리고 뜨거운 남자는 타격,죽음과 광기를 폭발.
시간 휴식 및 순간,잠시 동안 일시 중지 상태로 유지됩니다,
어둡고 아무것도 매달려,다음 터무니없는 비디오는 다시 온다;
인형 이동,그 삶에 대한 알리바이를 찾고
소산 및 cordite 의 신 냄새에 분산.
제노아는 여전히 아무것도 몰라,느린 고민,화재 및 소음,
하지만 그 젊은 삶이 진화하는 것처럼,제노아는 죽는다.
얼마나 많은 일 동안 증오는 전체 손으로 여전히 칠 것이다.
제노아는 사이렌의 큰 소리로 소리와 함께 포트에 응답합니다.
그런 다음 모든 것이 매일 다시 시작하고 누가 옳습니다,
나는 고귀한 사람들에게 끊임없는 정당성을 부여한다고 말한다,
다시 되돌릴 방법은 단 하나뿐인 것처럼
잘린 인생,상상할 수 있는 일생.
이 잊지 어려운 이유 제노아는 잊지 않고있다,
도보 교통,바다와 춤 악센트와 골목길이있다.
불멸의 등불은 수 세기 동안 바위와 파도를 지켜 왔습니다.
언제나처럼 거의 정상,광장 Alimonda 돌아갑니다.
삼각형의 화려 함을 담은"살비아의 화려 함"글리터,
빠르고 고르지 슬라이딩 평소 트래픽을 여행.
커피 바 그라피니에서,그린 뉴스 가판대는 삶을 판매하고있다.
상처의 흔적은 남아 있고,쓴 것과 지울 수 없는,열리는 자취 있습니다