Francesco Guccini — Primavera Di Praga 가사 및 번역
이 페이지에는 Francesco Guccini의 노래 "Primavera Di Praga"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Di antichi fasti la piazza vestita
grigia guardava la nuova sua vita:
come ogni giorno la notte arrivava,
frasi consuete sui muri di Praga.
Ma poi la piazza fermІ la sua vita
e breve ebbe un grido la folla smarrita
quando la fiamma violenta ed atroce
spezzІ gridando ogni suono di voce.
Son come falchi quei carri appostati;
corron parole sui visi arrossati,
corre il dolore bruciando ogni strada
e lancia grida ogni muro di Praga.
Quando la piazza fermІ la sua vita
sudava sangue la folla ferita,
quando la fiamma col suo fumo nero
lasciІ la terra e si alzІ verso il cielo,
quando ciascuno ebbe tinta la mano,
quando quel fumo si sparse lontano
Jan Hus di nuovo sul rogo bruciava
all’orizzonte del cielo di Praga.
Dimmi chi sono quegli uomini lenti
coi pugni stretti e con l’odio fra denti;
dimmi chi sono quegli uomini stanchi
di chinar la testa e di tirare avanti;
dimmi chi era che il corpo portava,
la citt intera che lo accompagnava:
la citt intera che muta lanciava
una speranza nel cielo di Praga.
가사 번역
고대의 광채의 옷을 입은 광장
회색은 그녀의 새로운 삶을 바라 보았다:
매일 밤 온 것처럼,
프라하의 벽에 보통 문구.
그러나 광장은 그의 삶을 멈 춥니 다
그리고 짧은 외침은 잃어버린 군중에왔다
때 폭력적이고 극악한 불꽃
음성의 모든 소리를 소리하여 휴식.
마차 안에 있는 호크 같아;
붉은 얼굴에 코론 단어,
모든 도로를 타는 고통을 달리십시오
프라하의 모든 벽을 소리쳤죠
광장이 그의 삶을 멈출 때
땀을 흘리는 혈액 부상당한 군중,
때 검은 연기와 불꽃
지구를 떠나 천국으로 돌아가라,
각각 그의 손을 염색했을 때,
그 연기가 멀리 퍼졌을 때
얀 후스 다시 불타는 지분에
프라하 하늘의 수평선에
그 느린 사람이 누구인지 말해
이 사이 움켜 쥔 주먹과 증오와 함께;
그 피곤한 사람들이 누구인지 말해
머리를 구부리고;
누가 시체를 들고 있었는지 말해,
그를 동반 한 도시 전체:
도심 전체가
프라하 하늘의 희망