Francis Cabrel — Des roses et des orties 가사 및 번역

이 페이지에는 Francis Cabrel의 노래 "Des roses et des orties"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Vers quel monde, sous quel règne et à quels juges sommes-nous promis?
A quel âge, à quelle page et dans quelle case sommes-nous inscrits?
Les mêmes questions qu’on se pose
On part vers où et vers qui?
Et comme indice pas grand chose
Des roses et des orties
Les mains peintes, les mains jointes on se courbe et on remercie
On implore, on s’inquiète et c’est trop tard quand on a comprit
Malgré tout ce que l’on ose et qui parfois réussi
On ne laissera pas grand chose
Que des roses et des orties
On est lourd, tremblant comme des flammes de bougies
On hésite à chaque carrefour
Dans les discours que l’on a apprit
Mais puisque on est lourd
Lourd d’amour et de poésie
Voilà la sortie de secours
On se rapproche, on se reparle, on se pardonne et on reconstruit
Et de ce seul monde qui vaille la peine y aura tout ce qui nous réunis
Et de tout ce qui nous oppose on en sortira grandit
Et si on laisse peu de choses y aura
Plus de roses que d’orties
On est lourd, tremblant, comme les flammes des bougies
On hésite à chaque carrefour
Aux discours que l’on a apprit
Mais puisque on est lourd
Lourd d’amour et de poésie
Voilà la sortie de secours

가사 번역

어느 나라,어느 나라,그리고 어떤 판사에게 약속을합니까?
어떤 나이에,어떤 페이지에 어떤 상자에 우리는 등록?
발생하는 동일한 질문
우리는 어디로,누구에게 갈 것인가?
그리고 힌트로 많이 하지
장미와 nettles
손으로 그린,손은 우리가 구부리고 우리가 감사 합류
우리는 우리가 걱정하고 우리가 이해할 때 너무 늦었 구걸
그 모든 것에도 불구하고 때로는 성공했습니다
우리는 많이 떠나지 않을 것입니다
장미와 nettles 보다는
우리는 무거운,촛불 불꽃처럼 흔들어
우리는 모든 교차로에 주저
연설에서 우리는 배운
그러나 우리가 무겁기 때문에
사랑 및 시에 무거운
비상구입니다
더 가까워지고,다시 말하고,서로를 용서하고,재건하는 거야
그리고 이 세상의 가치에서 우리가 함께하게 하는 모든 것이 있을 것입니다
그리고 우리를 반대하는 모든 것에서 우리는 성장할 것입니다
그리고 우리가 조금 떠날 경우가있을 것입니다
Nettles 보다는 장미 더
우린 무겁고 떨린다 촛불처럼
우리는 모든 교차로에 주저
우리가 배운 연설에
그러나 우리가 무겁기 때문에
사랑 및 시에 무거운
비상구입니다