Francis Cabrel — Je m'ennuie de chez moi 가사 및 번역
이 페이지에는 Francis Cabrel의 노래 "Je m'ennuie de chez moi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand les vents se déchirent sur les angles des toits
Des rues que je traverse à peine
Quand les journées s'étirent et n’en finissent pas
Je m’ennuie de chez moi
Quand je sens que l’automne se consume là-bas
Quand je sais que le feu dévore
Les berges de Garonne où les arbres flamboient
Je m’ennuie de chez moi
De ce bout de terrain qui a brûlé ma mémoire
Ce petit point sur le grand canevas
Qu’un grand-père italien a choisi par hasard
Y’a longtemps déjà (bis)
Quand le mot tambourin ne chantait que pour moi
Quand je me cachais pour l’entendre
La cabane du jardin, la clef du cadenas
Y’a longtemps déjà
Lorsque j’y pense trop
Lorsque mes yeux se froissent
Puisque je sais qu’il existe sans moi
Je mets mon cœur en haut des pilotis de glace
Je continue comme ça (bis)
Lorsque j’y pense trop
Lorsque mes yeux se froissent
Puisque je sais qu’il existe sans moi
Je mets mon cœur en haut des pilotis de glace
Je continue comme ça
Quand je m’ennuie de chez moi
가사 번역
바람이 지붕의 구석에 찢어 때
내가 겨우 지나가는 거리
일이 기지개하고 끝나지 않을 때
나는 집에서 지루 해요
나는 가을이 불타는 것을 느낄 때
불이 삼키면
나무가 불타오르는 가론 은행
나는 집에서 지루 해요
내 기억을 불태운 그 땅으로부터
큰 캔버스에 이 작은 점
이탈리아 할아버지가
오래 전(비스)
단어 탬버린은 나에게 노래 할 때
나는 그것을 듣고 숨어 때
정원 오두막 자물쇠 열쇠
오래 전에
내가 그것에 대해 너무 많이 생각할 때
때 내 눈 주름
내가 알고 있기 때문에 그것은 나없이 존재
나는 얼음 더미의 상단에 내 마음을 넣어
나는이 같은 계속(비스)
내가 그것에 대해 너무 많이 생각할 때
때 내 눈 주름
내가 알고 있기 때문에 그것은 나없이 존재
나는 얼음 더미의 상단에 내 마음을 넣어
난 계속 이렇게 살아
내가 집에서 지루해 할 때