Francis Lalanne — La plus belle foi qu'on m'a dit je t'aime 가사 및 번역

이 페이지에는 Francis Lalanne의 노래 "La plus belle foi qu'on m'a dit je t'aime"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
Il m’a pas regardé
L’air grave et langoureux
Les pupilles bandées
Le biceps amoureux
Il avait pas le regard
De ceux qu’ont rien dans le coeur
Comme tous ces p’tits ringards
Qui jouent les grands… tombeurs
Il m’a regardé simplement
Avec des yeux qui r’gardent vraiment
Pas de sourire et pas d’oeillade
Pas de cinéma et pas d’aubade
Il m’a dit ça comme quand c’est vrai
Il m’a dit ça de mon plein gré
Avec un sourire qui pleure
Comme quand les coeurs sont pas à l’heure
J’me suis senti con ce jour-là
De pas savoir répondre à ça
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
Pendant qu’il me regardait
Ca flanchait dans mes yeux
Et plus il me regardait
Plus mon pouls sonnait creux
Le coeur comme un marteau
La tête comme un pourquoi
J'étais mal dans ma peau
Pourtant, il y avait pas de quoi
Pourtant il m’a pas fait du plat
Comme un mec avec une nana
J’ai fait celui qui veut rien entendre
J’ai fait celui qui veut pas comprendre
Et j’ai bredouillé quelques mots
Des trucs qui sonnaient un peu faux
Du style moi aussi je t’aime bien
Tout le monde ici, tous les copains
J’me suis senti con ce jour-là
De pas être comme lui, d'être comme moi
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit
Il a sourit tout bas
Juste avant de partir
On avait lui et moi
Plus grand chose à se dire
On s’est revu un jour
On s’est rien dit du tout
A chacun son amour
C’est pas le mien, voilà tout.
Aimer les filles ou les garçons
Aimer, c’est aimer de toute façon
Mais…
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit

가사 번역

내가 말한 가장 아름다운 시간"나는 당신을 사랑합니다»
나한테 말한 사람이었어
내가 말한 가장 아름다운 시간"나는 당신을 사랑합니다»
나한테 말한 사람이었어
날 쳐다보지 않았어
심각하고 나른한 공기
눈가리개 학생
사랑에 이두근
그 사람 표정이 없었어요.
마음속에 아무것도 없는 자들 중에서
이 모든 살아남 작은 것들처럼
누가 큰 재생합니다...
그는 단지 나를 보았다
정말 유지 눈으로
미소와 눈가리개 없음
영화도없고 오바 데도 없습니다
그는 그것이 사실 일 때처럼 나에게 말했다
그는 내 자유 의지에 대해 나에게 말했다.
우는 미소로
마치 심장이 제 시간에 없을 때처럼
그 날 바보 같았어
어떻게 대답해야 할지 모르겠습니다
내가 말한 가장 아름다운 시간"나는 당신을 사랑합니다»
나한테 말한 사람이었어
내가 말한 가장 아름다운 시간"나는 당신을 사랑합니다»
나한테 말한 사람이었어
날 쳐다보는 동안
그것은 내 눈에 퍼졌다
그리고 더 그는 나를 바라 보았다
더 내 맥박이 빈 소리가났다
이 심장 같은 망치
왜 머리
나는 내 피부에 상처를 입었다
아직도,아무것도 없었다
하지만 그는 나를 접시로 만들지 않았다.
계집애 한 남자처럼
난 아무것도 듣고싶지 않은 사람을 만들었어.
난 이해 못 하는 사람을 만들었어
그리고 나는 몇 마디를했다
뭔가 잘못 들린 것 같아
스타일 난 당신이 너무 좋아
여기 모두,모든 친구
그 날 바보 같았어
저 사람처럼 굴지 말고
내가 말한 가장 아름다운 시간"나는 당신을 사랑합니다»
나한테 말한 사람이었어
내가 말한 가장 아름다운 시간"나는 당신을 사랑합니다»
나한테 말한 사람이었어
그는 낮은 미소를 지었다
나가기 직전에
우린 그와 내가 있었어
더 말할 것
우리는 한 번 만났다.
서로에게 전혀 말하지 않았어요
각 그의 사랑에
내 것이 아니라,그게 다야.
사랑 여자 또는 소년
사랑 하는 것은 어쨌든 사랑 하는 것입니다
하지만…
내가 말한 가장 아름다운 시간"나는 당신을 사랑합니다»
나한테 말한 사람이었어
내가 말한 가장 아름다운 시간"나는 당신을 사랑합니다»
나한테 말한 사람이었어