Francis Lalanne — Rien Qu'Un Jour 가사 및 번역
이 페이지에는 Francis Lalanne의 노래 "Rien Qu'Un Jour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Frollo:
Le monde est cruel, le monde est méchant
Je suis le seul qui veuille ton bien dans cette cité
Je suis ton seul ami
Je te nourris, t’instruis, t’offre un abri
Je regarde ta laideur sans peur
Comment protéger ta vie si tu ne demeures
Pas ici, toujours ici?
Rappelle-toi ce que je t’ai appris Quasimodo
Tu es difforme
Quasimodo:
Je suis difforme
Frollo:
Et tu es très laid
Quasimodo:
Et je suis très laid
Frollo:
Ce sont des crimes aux yeux
Des hommes qui sont sans pitié
Mais tu ne comprends rien
Quasimodo:
Vous êtes mon défenseur
Frollo:
En bas, ils te traiteront de monstre
Quasimodo:
Je suis un monstre
Frollo:
En bas, c’est la haine et le mépris
Quasimodo:
Oui, rien qu’un monstre
Frollo:
Tu dois fuir leurs calomnies, leur intolérance
Reste ici, reste moi fidèle
Quasimodo:
Je suis fidèle
Frollo:
Reconnaissant
Quasimodo:
Reconnaissant
Frollo:
Fais ce que je dis
Obéis, et reste ici
Quasimodo:
Je reste ici
À l’abri des fenêtres
Et des parapets de pierre
Je regarde vivre les gens d’en bas
Chaque jour j’envie leur vie, moi qui vis solitaire
Mais leur histoire je ne la connais pas
J’apprends leurs chansons, leurs rires, leurs visages
Moi je les vois mais eux ne me voient pas
Je voudrais, tour à tour, rencontrer ces personnages
Rien qu’un seul jour aux pieds des tours
Tout en bas, vivre au grand soleil
Sans regarder le ciel
Une seule fois, rartager leurs joies
Je crois qu’ils n’entendent pas la voix
De mon coeur qui se meurt quand je vois les gens d’en bas
En bas, j’entends les tisserands, les meuniers et leur femme
Leur bonheur insouciant me brûle et m’enflamme
Leurs cris qui résonnent jusqu’au coeur de Notre-Dame
Font saigner les larmes au coeur de mon âme
Si j’avais cette vie, je vivrais à la folie
En bas, sur les bords de Seine je goûterais
La joie des gens qui se promènent si pour un jour
Un seul jour, je quittais ma tour
Ce serait merveilleux, d'être heureux
A mon tour, faire un tour
Alentour de ma tour
Rien qu’un jour, un jour en bas
가사 번역
프롤로:
세계는 잔인하고 세계는 악합니다
이 마을에서 네 선함을 바라는 건 나 뿐이야
난 네 유일한 친구야
나는 당신을 먹이 교육,당신에게 쉼터를 제공
두려움없이 너의 추악함을 봐
당신이 살지 않는 경우에 당신의 생활을 보호하는 방법
여기 말고,아직 여기?
내가 당신에게 퀘시모도를 가르쳤던 것을 기억하십시오
미샤펜이군요
Quasimodocity in germany:
난 기형이야
프롤로:
넌 정말 못생겼어
Quasimodocity in germany:
그리고 나는 아주 못생긴
프롤로:
이건 눈 속의 범죄야
무자비한 자들
하지만 당신은 아무것도 이해하지 못합니다
Quasimodocity in germany:
당신은 내 수비수
프롤로:
아래층에서 괴물이라고 부를거야
Quasimodocity in germany:
난 괴물이야
프롤로:
아래는 증오와 경멸입니다
Quasimodocity in germany:
그래,그냥 괴물.
프롤로:
당신은 그들의 비방,그들의 편협을 도망해야합니다
여기 있어,내게 충실해
Quasimodocity in germany:
나는 충실하다
프롤로:
감사
Quasimodocity in germany:
감사
프롤로:
내가 말하는 대로 해
복종하고 여기에 머물러 라.
Quasimodocity in germany:
나는 여기에 머물고있다
창 에서 숨겨
그리고 돌 난간
나는 사람들이 아래에서 사는 것을 본다
매일 나는 그들의 삶을 부러워,나는 혼자 사는
그러나 그들의 이야기는 나는 모른다
나는 그들의 노래,웃음,그들의 얼굴을 배웁니다
나는 그들을 볼 수 있지만 그들은 나를 보지 않는다
나는 차례로,이 문자를 만나고 싶습니다
타워 꼭대기에서 단 하루
아래 아래,위대한 태양에 살고 있습니다
하늘을 보지 않고
일단,그들의 기쁨을 놓치십시오
목소리가 안들려요
내가 아래에서 사람들을 볼 때 죽는 내 마음에서
아래층에서 직조기,빨판,아내들 얘기를 들었어
그들의 평온한 행복은 화상을 입고 나를 발화합니다
노틀담의 심장부에게 울려 퍼지는 울음소리
내 영혼의 마음 속에 눈물을 흘려라
만약 내가 이 삶을 살았다면,나는 광기에 살 것이다
바닥에서,센느 강에서
언젠간 걷는 사람들의 기쁨
어느 날 나는 내 타워를 떠났다
그것은 행복,멋진 것
내 차례,타고
내 타워 주변
그냥 하루,하루 아래로