Franco Battiato — Prospettiva Nevski 가사 및 번역

이 페이지에는 Franco Battiato의 노래 "Prospettiva Nevski"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un vento a trenta gradi sotto zero
incontrastato sulle piazze vuote e contro i campanili
a tratti come raffiche di mitra
disintegrava i cumuli di neve.
E intorno i fuochi delle guardie rosse
accesi per scacciare i lupi
le vecchie coi rosari.
Seduti sui gradini di una chiesa
aspettavamo che finisse messa e uscissero le donne
poi guardavamo con le facce assenti
la grazia innaturale di Nijinsky.
E poi di lui si innamor perdutamente il suo impresario
e dei balletti russi.
L’inverno con la mia generazione
le donne curve sui telai vicine alle finestre
un giorno sulla prospettiva Nevski
per caso vi incontrai Igor Stravinsky
e gli orinali messi sotto i letti per la notte
e un film di Ejzenstejn sulla rivoluzione.
E studiavamo chiusi in una stanza
la luce fioca di candele e lampade a petrolio
e quando si trattava di parlare
aspettavamo sempre con piacere
e il mio maestro mi insegn com' difficile trovare
l’alba dentro l’imbrunire.
(Grazie a ceci per questo testo)

가사 번역

영하 30 도 바람의 파편
빈 사각형과 벨 타워에 대한 패배
때때로 마이터의 돌풍 같이
그것은 눈 가루를 분해.
그리고 레드 가드의 화재 주위에
늑대를 멀리 운전 조명
묵주랑 있던 옛날 것들
한 단계 교회 앉아
미스가 끝날 때까지 기다렸다가 여자들이 나왔죠
그리고 우리는 결석 얼굴을 보았다
니진스키의 자연스러운 은총
그리고 그의 프레사리오 폭포 미친 듯이 그와 사랑에
그리고 러시아 발레.
내 세대의 겨울
창 근처의 프레임에 곡선 여성
네브스키 관점에 하루
제가 이고르 스트라빈스키씨를 만났었나요?
소변기들은 침대 밑으로 밤을 보냈죠
그리고 혁명에 대한 Ejzenstejn 영화.
그리고 우리는 방에 갇혀 공부했다
희미한 가벼운 초와 석유 램프
그리고 그것이 말할 때
우리는 항상 즐거움과 함께 기다렸다
그리고 내 주인은 나에게 얼마나 열심히 찾을 수 가르쳤다
어둠 속에서 새벽입니다.
(이 텍스트에 대한 세시 덕분에)