Franco Battiato — Un'Altra Vita 가사 및 번역

이 페이지에는 Franco Battiato의 노래 "Un'Altra Vita"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Certe notti per dormire mi metto a leggere,
e invece avrei bisogno di attimi di silenzio.
Certe volte anche con te, e sai che ti voglio bene,
mi arrabbio inutilmente senza una vera ragione.
Sulle strade al mattino il troppo traffico mi sfianca;
mi innervosiscono i semafori e gli stop, e la sera ritorno con malesseri
speciali.
Non servono tranquillanti o terapie
ci vuole un’altra vita.
Su divani, abbandonati a telecomandi in mano
storie di sottofondo Dallas e i Ricchi Piangono.
Sulle strade la terza linea del metròche avanza,
e macchine parcheggiate in tripla fila,
e la sera ritorno con la noia e la stanchezza.
Non servono piùeccitanti o ideologie
ci vuole un’altra vita.

가사 번역

잠을 몇 밤 나는 읽기,
그리고 대신,나는 침묵의 순간이 필요합니다.
가끔은 나도 널 사랑해,
나는 진짜 이유없이 불필요하게 화를.
아침에 도로에서 너무 많은 교통 타이어 나;
나는 신호등과 정지에 긴장,그리고 저녁에 나는 불편 반환
특별한.
필요로 하는 안정제 또는 치료 없음
그것은 다른 삶을합니다.
원격 제어와 함께 왼쪽 소파에 손
달라스와 풍부한 외침 배경 이야기.
도로 metrowhich 의 세 번째 라인 전진,
그리고 트리플 행에 주차 된 자동차,
그리고 저녁에 나는 지루함과 피로로 돌아갑니다.
더 이상 흥분자 또는 이데올로기
그것은 다른 삶을합니다.