Franco De Vita — Mi Amigo Sebastián 가사 및 번역

이 페이지에는 Franco De Vita의 노래 "Mi Amigo Sebastián"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Lucho toda una vida,
un hombre de clase media
y de lejos se puede notar,
el aire de buena gente
nunca tuvo mucho tiempo
para cultivar su ingenio
pero es mas listo de lo que se ve,
se le nota en la mirada
ay!, cansada, cansada
cada vez va mas lento,
apoyando el bastón del lado izquierdo
y te habla y te cuenta
de que tiempo aquellos
llenos de polvo y soledad
mi amigo Sebastián.
Caso desde muy joven
enviudo hace mucho tiempo
un solo hijo que jamás volvió
tal vez se lo trago la tierra
y nunca tuvo mucha suerte
si es que se habla de dinero
sin darse cuenta solo se quedo,
y casi con un siglo entero
y espera, y espera
a que cada quincena,
el estado le pase una miseria
que suerte, que suerte
tal vez se pague una cena
y para mañana Dios dirá.
Mi amigo Sebastián, mi amigo Sebastián.
Y van unos días
que ya no lo veo pasar
que raro!, tal vez se fue a otro lugar
que raro!, sin despedirse y sin decirme nada
tal vez no le dio tiempo de avisar
ojalá que encuentre paz.
Mi amigo Sebastián.

가사 번역

난 평생 싸워왔어,
중산층 남자
그리고 멀리서 당신은 알 수 있습니다,
좋은 사람들의 공기
그는 시간이 별로 없었어요.
그들의 독창성을 키우기 위해
그러나 그는 당신이 볼 수있는 것보다 똑똑하다.,
당신은 당신의 눈에서 그것을 볼 수 있습니다
아! 피곤,피곤,피곤
점점 느려지고 있습니다,
왼쪽 지팡이 지지
그리고 그는 당신에게 말하고 알려줍니다
어떤 시간의 그
먼지와 외로움의 가득 차있는
내 친구 세바스찬
아주 어린 나이의 경우
오래 전에 사별
돌아오지 못한 한 아들
어쩌면 내가 그것을 삼킬 것이다.
그리고 그는 결코 매우 운이 좋았다
당신이 돈에 대해 얘기하는 경우
그냥 머물렀다는 것을 깨닫지 않고,
그리고 거의 전체 세기
그리고 기다린 기다립니다
그 모든 주간,
상태는 그에게 불행을 보냈다
어떤 행운,어떤 행운
저녁도 사주고
그리고 내일까지 하나님은 말할 것이다.
내 친구 세바스찬 내 친구 세바스찬
그리고 그것은 몇 일이 걸립니다
나는 그것이 더 이상 일어나지 않는다고 본다
이상하네! 어쩌면 그는 다른 곳에 갔다.
이상하네! 작별 인사도 없이 아무 말도 하지 않고
어쩌면 그는 그에게 경고 할 시간을 주지 않았을지도 모른다
난 당신이 평화를 찾을 수 있기를 바랍니다.
내 친구 세바스찬