Françoise Hardy — C'est à l'amour auquel je pense 가사 및 번역

이 페이지에는 Françoise Hardy의 노래 "C'est à l'amour auquel je pense"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Lorsque sa bouche à mon oreille vient murmurer
Mille mots tendres, mille merveilles, mille secrets
C’est à l’amour auquel je pense
Et que j’espère et que j’attends
Lorsque ses lèvres sur les miennes viennent se poser
Et qu’il me tient entre ses bras très fort serrée
C’est à l’amour auquel je pense
Et que j’espère et que j’attends
L’amour que j’appelle en silence à cet instant
Un jour il vous jure «je t’aime»
Mais déjà le lendemain
Il n’est plus le même
Je ne suis plus rien
Lorsque ses yeux au fond des miens viennent plonger
Et que mes cheveux par sa main sont caressés
C’est à l’amour auquel je pense
Et que j’espère et que j’attends
L’amour que j’appelle en silence à cet instant
Un jour il vous jure «je t’aime»
Mais déjà le lendemain
Il n’est plus le même
Je ne suis plus rien
Et lorsque pour une autre fille, un beau matin
Il m’a quittée, laissée seule avec mon chagrin
C’est à l’amour auquel je songe
Je me demande à ce moment
S’il n’existe que dans les songes
Ou bien vraiment

가사 번역

내 귀에 그녀의 입이 불평 올 때
천 개의 부드러운 단어,천 개의 불가사의,천 개의 비밀
내가 생각하는 사랑은
그리고 나는 희망하고 내가 기다릴 것을
내 입술에 입술을 대고 쉴 때
그리고 그는 매우 꽉 그의 팔에 저를 보유하고 있음
내가 생각하는 사랑은
그리고 나는 희망하고 내가 기다릴 것을
이 순간에 침묵을 부르는 사랑
어느 날 그는"나는 당신을 사랑합니다 맹세»
그러나 이미 다음 날
그는 더 이상 같은 아니에요
나는 더 이상 아무것도 아니에요
내 하단의 그의 눈이 다이빙을 올 때
그리고 그의 손에 의해 내 머리는 애무
내가 생각하는 사랑은
그리고 나는 희망하고 내가 기다릴 것을
이 순간에 침묵을 부르는 사랑
어느 날 그는"나는 당신을 사랑합니다 맹세»
그러나 이미 다음 날
그는 더 이상 같은 아니에요
나는 더 이상 아무것도 아니에요
그리고 언제 다른 여자,아름다운 아침
그는 내 슬픔과 혼자,나를 떠났다
내가 생각하는 사랑은
나는이 순간에 궁금해
꿈속에서만 존재한다면
또는 정말로