Françoise Hardy — Dix Heures En Été 가사 및 번역

이 페이지에는 Françoise Hardy의 노래 "Dix Heures En Été"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Comment décrire le jardin dévasté
Dix heures du soir en été
À quoi bon vous dire
Le chaleur lourde
D’avant la foudre?
La vie qui part
La terre qui s’ouvre
Le feu aux poudres
Dans leurs regards
Entre leurs mains, la fin de l’histoire
À tout jamais
La beauté niée, détournée
L’orage éclaté
La pluie qui tombe
Dans un fracas de fin du monde
On aimerait rire
Des faux soupirs
Au moins lui dire
Le vain miroir
Qu’elle tend, les fards
Le vent qu’elle vend
Comment décrire
Tout le carnage
D’après l’orage?
Dix heures en été:
La nuit qui tombe
Dans un néant de fin du monde
Il devrait fuir
Les faux sourires
Se dessaisir
Du vain miroir
Qu’elle tend, des fards
Du vent qu’elle vend

가사 번역

황폐화 된 정원을 설명하는 방법
10 시 저녁 여름
무슨 말이냐면
무거운 열
번개 전에요?
잎 생활
열리는 땅
분말을 가진 불
그들의 외모에
그들의 손에,역사의 끝
영원히 그리고 이제까지
아름다움 거부,전환
폭풍이 불었다
떨어지는 비
세상의 종말 속에서
우리는 웃고 싶습니다
거짓 한숨
적어도 그에게 말해
헛된 거울
그녀는 경향이,홍조
그녀가 판매하는 바람
설명 방법
모든 대학살
폭풍이요?
여름 10 시:
떨어지는 밤
세상의 종말에 공허함
그는 멀리 실행해야
거짓 미소
항복
헛된 거울에서
그 여자 취향,메이크업
바람에서 그녀는 판매