Françoise Hardy — La maison où j'ai grandi 가사 및 번역

이 페이지에는 Françoise Hardy의 노래 "La maison où j'ai grandi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quand je me tourne vers mes souvenirs,
je revois la maison où j’ai grandi.
Il me revient des tas de choses:
je vois des roses dans un jardin.
Là où vivaient des arbres, maintenant
la ville est là,
et la maison, les fleurs que j’aimais tant,
n’existent plus.
Ils savaient rire, tous mes amis,
ils savaient si bien partager mes jeux,
mais tout doit finir pourtant dans la vie,
et j’ai dû partir, les larmes aux yeux.
Mes amis me demandaient: «Pourquoi pleurer?»
et «Couvrir le monde vaut mieux que rester.
Tu trouveras toutes les choses qu’ici
on ne voit pas,
toute une ville qui s’endort la nuit
dans la lumière.»
Quand j’ai quitté ce coin de mon enfance,
je savais déjà que j’y laissais mon c? ur.
Tous mes amis, oui, enviaient ma chance,
mais moi, je pense encore à leur bonheur.,
à l’insouciance qui les faisait rire,
et il me semble que je m’entends leur dire:
«Je reviendrai un jour, un beau matin
parmi vos rires,
oui, je prendrai un jour le premier train
du souvenir.»
La temps a passé et me revoilà
cherchant en vain la maison que j’aimais.
Où sont les pierres et où sont les roses,
toutes les choses auxquelles je tenais?
D’elles et de mes amis plus une trace,
d’autres gens, d’autres maisons ont volé leurs places.
Là où vivaient des arbres, maintenant
la ville est là,
et la maison, où est-elle, la maison
où j’ai grandi?
Je ne sais pas où est ma maison,
la maison où j’ai grandi.
Où est ma maison?
Qui sait où est ma maison?
Ma maison, où est ma maison?
Qui sait où est ma maison? …

가사 번역

내 기억을 떠올릴 때,
내가 자란 집이 보여
나는 나에게 돌아 오는 많은 것들을 가지고있다.:
정원에서 장미가 보여
나무가 살았던 곳,지금
이 도시는 여기,
그리고 집,내가 너무 사랑 꽃,
더 이상 존재하지 않습니다.
그들은 웃는하는 방법을 알고,내 모든 친구,
그들은 너무 잘 내 게임을 공유하는 방법을 알고 있었다,
그러나 모든 것이 삶에 끝날 필요가있다,
그리고 나는 내 눈에,눈물을 떠나야했다.
내 친구들은 나에게 물었다.»
그리고"세계를 커버하는 것은 머무르는 것보다 낫다.
당신은 여기에 모든 것을 찾을 수 있습니다
우리는 볼 수 없다,
밤에 잠든 도시 전체
빛 속에서»
어린 시절의 이 구석을 떠났을 때,
난 이미 내 c 를 떠나 알고 있었다? 우르.
내 모든 친구는,그래,내 행운을 부러워,
하지만 난 여전히 자신의 행복에 대해 생각합니다.,
그들을 웃게 만든 부주의에,
그리고 나 자신이 그들에게 을 듣고 나에게 보인다:
"나는 어느 날,하나의 좋은 아침에 다시 올 것이다
당신의 웃음 중,
네,어느 날 첫 번째 기차를 타고 갈 것입니다
기억.»
시간이 지났고 나는 다시 여기에있다
내가 사랑했던 집에 대한 헛된 찾고 있습니다.
돌과 장미는 어디 있지?,
내가 신경썼던 모든 것들?
그(것)들의 그리고 나의 친구 플러스 자취,
다른 사람들은,다른 집은 자신의 장소를 훔쳤다.
나무가 살았던 곳,지금
이 도시는 여기,
그리고 집,어디,집
내가 어디서 자랐지?
내 집이 어딘지 모르겠어,
내가 자란 집
내 집은 어딨지?
내 집이 어딘지 누가 알겠어?
내 집,내 집은 어디있어?
내 집이 어딘지 누가 알겠어? …