Françoise Hardy — Mal au coeur 가사 및 번역
이 페이지에는 Françoise Hardy의 노래 "Mal au coeur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Des bouffées de chaleur
Un peu mal au cœur
C’est tout, mais c’est rien ma sœur…
Seuls signes avant-coureurs:
Une drôle de pâleur
Qui part comme elle vient, docteur…
J’avais mis le curseur
Sur ma vie antérieure
Réflexe idiot, fatale erreur:
Un sourire ravageur
Du maître de votre cœur
Vous voilà en apesanteur
Close up et montage
Sans rime ni raison
Des noms sans visage
Des visages sans nom…
Atterrir en douceur
Comme ça sans moteur
Mission impossible, ma sœur…
Privée d’amortisseurs
Le risque est majeur
Le champ libre enfin, docteur…
Et dire que tout à l’heure
Le bourreau de mon cœur
Me couvrait de si jolies fleurs…
Un air en ré mineur
Je nage dans le bonheur
en tout mal, en tout déshonneur…
Tête dans les nuages
Et le temps suspendu…
Arrêt sur image
D’un profil perdu…
D’où vient votre air songeur?
Faut-il avoir peur?
Vous en pensez quoi, ma sœur?
Tremblements et stupeur
Quel mauvais quart d’heure !
Ne restez pas coi docteur !
Que cesse le turnover
Que partent les visiteurs
Les faux amis, les beaux parleurs…
Un seul a mes faveurs
J’ai tell (e)ment mal au cœur:
Allez vite le chercher docteur…
(Merci à Eric (Bruxelles) pour cettes paroles)
가사 번역
뜻온 섬광
작은 가슴 아픈
그게 다야,하지만 내 동생은 아니야…
만 경고 표지판:
재미있는 창백
그녀가 오면 누가 떠나나요,닥터…
나는 커서를 설정했다
내 전생에 대해
바보 반사,치명적인 오류:
황폐 한 미소
당신의 마음의 주인에게서
여기 무중력 에 있습니다
닫기 및 피팅
운율 또는 이유 없음
얼굴없는 이름
이름이 없는 얼굴…
매끄럽게 상륙
엔진 없는 이것 같이
임무 불가능,자매…
완충기 박탈
위험은 주요 이다
마침내 자유분야입니다,닥터…
그리고 지금 그 말을
내 마음의 처형자
그런 예쁜 꽃으로 나를 덮었다.…
D 마이너 한 공기
나는 행복에서 수영
모든 악에,모든 불명예에서…
구름 속에 머리
그리고 중단된 시간…
그림 정지
잃어버린 프로필에서…
당신의 생각은 어디에서 오는가?
우리는 두려워해야 하는가?
어떻게 생각해,자매님?
떨림과 무감각
이 얼마나 나쁜 분기의 시간!
의사랑 가지 마!
그 회전율은 중단됩니다
방문자가 떠나는 것
가짜 친구,아름다운 스피커…
오직 한 명만이 내 호의를 베풀지
나는(E)거짓말 상심을 말한다:
가서 잡아,닥터…
(이 말에 대한 에릭(브뤼셀 덕분에))