Frank Boeijen Groep — Doe Iets 가사 및 번역

이 페이지에는 Frank Boeijen Groep의 노래 "Doe Iets"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Aan de kade van de rivier
Zondagsmensen wandelen hier
Zal ik ooit ook zo zijn
Deze onrust kwijt zijn
Rivieren stromen eindeloos
Mijn hart slaat rusteloos
Wanneer in de kou vroeg ik aan jou
Doe iets, van tederheid (van tederheid)
Doe iets, wat niemand begrijpt (wat niemand begrijpt)
Owowow
Doe iets, van tederheid (van tederheid)
Doe iets, doe lief, doe aardig, doe vrij
Maar doe iets (doe iets, doe iets)
Maar doe iets (doe iets, doe iets)
Voor 't leven rende jij, ah
Ik wou mee tot aan het eind
Die nacht deden wij de maan uit
Tot de zon opkwam
En in dat bleke ochtendlicht
Pakte ik jouw rode lippenstift
En schreef in de spiegel
Voordat ik wegging
Doe iets, van tederheid (van tederheid)
Doe iets, wat niemand begrijpt (wat niemand begrijpt)
Owowow
Doe iets, van tederheid (van tederheid)
Doe iets, doe lief, doe aardig, doe vrij
Maar doe iets (doe iets, doe iets)
Maar doe iets (doe iets, doe iets)
En ik schreef in de spiegel
Voordat ik wegging
Doe iets, van tederheid (van tederheid)
Doe iets, wat niemand begrijpt (wat niemand begrijpt)
Owowow
Doe iets, van tederheid (van tederheid)
Doe iets, wat niemand begrijpt (wat niemand begrijpt)
Doe iets
Doe iets, doe iets, doe iets
Doe iets

가사 번역

강가에서
일요일 사람들은 여기 걸어.
나는 그렇게 될 것인가
이 불안은 극복되었습니다
끝없이 흐르는 강
내 마음은 불안
추울 때 물어봤을 때
연함(부드러움)을하십시오)
아무도 이해하지 못하는 것을하십시오(아무도 이해하지 않는 것)
Owowowowcity in germany
연함(부드러움)을하십시오)
뭔가,좋은 일을,좋은 일을,무료로 할
하지만 뭔가,뭔가,뭔가를해야합니까)
하지만 뭔가,뭔가,뭔가를해야합니까)
삶을 위해 당신은 아,달렸다
난 끝까지 가고 싶었어
그날 밤 우리는 달을 해제
해가 뜨기 전까지
그리고 그 창백한 아침 빛
빨간 립스틱을 가져왔어요
그리고 거울에 쓴
나가기 전에
연함(부드러움)을하십시오)
아무도 이해하지 못하는 것을하십시오(아무도 이해하지 않는 것)
Owowowowcity in germany
연함(부드러움)을하십시오)
뭔가,좋은 일을,좋은 일을,무료로 할
하지만 뭔가,뭔가,뭔가를해야합니까)
하지만 뭔가,뭔가,뭔가를해야합니까)
그리고 나는 거울에 쓴
나가기 전에
연함(부드러움)을하십시오)
아무도 이해하지 못하는 것을하십시오(아무도 이해하지 않는 것)
Owowowowcity in germany
연함(부드러움)을하십시오)
아무도 이해하지 못하는 것을하십시오(아무도 이해하지 않는 것)
뭐라도 해봐
뭐라도 해,뭐라도 해
뭐라도 해봐