Frank Farian — Rocky 가사 및 번역
이 페이지에는 Frank Farian의 노래 "Rocky"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ich wei noch, als ich 18 war,
Da kam sie hier vorbei,
Schmale Schultern, dunkles Haar
Und Augen voller Scheu.
Bis wir beide Freunde wurden,
Ja das dauerte ganz schn lang.
Wir haben manche Nacht geredet
Bis der Morgen kam.
Sie sagte, «Rocky, ich habe noch niemals geliebt,
Ich weiss nicht ob, ich das bringe
Denn es gehrt doch mehr dazu
Als ein Flirt und ein paar Ringe!»
Ich sagte «Kopf hoch, Baby, lehn dich an mich,
Es wird schon irgendwie geh’n
Denn wenn du mir ein wenig hilfst,
Ist Liebe kein Problem»
Wir suchten uns ein Zimmer
Und wir richteten uns ein.
Wir schliefen auf dem Boden
Und wir tranken roten Wein.
Wir waren glcklich und verrckt,
So wie Verliebte sind,
Bis wir eines Tages merkten,
Sie bekommt ein Kind.
Sie sagte «Rocky, ich hab noch nie ein Kind bekommen,
Ich will es dir gern geben,
Damit ist die Zeit der Trume vorbei in unserem Leben»
Ich sagte «Kopf hoch, Baby lehn dich an mich
Es wird schon irgendwie geh’n
Ich helf dir doch so gut ich kann,
Du schaffst es, du wirst seh’n»
Sie schenkte mir ein Mdchen,
Ich war mchtig stolz auf sie.
Wir stritten und vershnten uns,
Die Zeit war schn wie nie.
Wenn es auch mal schwierig war,
Es gab immer einen Weg,
Bis ich dann die Wahrheit sah,
Da sie nicht mehr lange lebt.
Sie sagte «Rocky, ich habe solche Angst zu sterben,
Ich weiss nicht was da noch kommt,
Gibt es einen neuen Morgen in einer anderen Welt?»
Nun sind wir allein,
Das kleine Mdchen ist bei mir.
Manchmal mu ich weinen,
Viel zu hnlich sieht sie ihr.
Doch wenn ich ganz verzweifelt bin
Und nicht mehr weiter kann,
Dann nimmt sie meine Hand
Und schaut mich mit grossen Augen an.
Und sie sagt «Rocky, ich war doch noch niemals allein
Ich wei so wenig vom Leben
Ich bin ja noch so klein und kann dir nicht mehr als Liebe geben»
Ich sagte «Kopf hoch, Baby, lehn dich an mich,
Es wird schon irgendwie geh’n,
Und wenn du mir ein wenig hilfst,
Werd ich das bersteh’n.
Sie sagte «Rocky, ich war doch noch niemals allein
Ich wei nicht, ob ich das bringe
Ich brauche deine Augen und deine Hand und deine Stimme.»
Ich sagte «Kopf hoch, …
가사 번역
나는 18 살 때 기억한다,
그녀가 여기 온 이후로,
좁은 어깨,어두운 머리
그리고 수줍음으로 가득 눈.
우리 둘 다 친구가 될 때까지,
네,꽤 오랜 시간이 걸렸습니다.
우리는 어떤 밤에 얘기했습니다
아침이 올 때까지.
그녀는 말했다,"록키,나는 사랑 적이 없다,
내가 그 을 가지고 있다면 나도 몰라
그것에 더 있기 때문에
바람둥이와 몇 반지로!»
고개 들고 기대라고 했잖아,
그것은 어떻게 든 갈 것입니다
왜냐하면 당신이 나를 조금 도와 주면,
사랑은 문제 없어»
방을 찾고 있었어요
그리고 우리는 정착했다.
우리는 바닥에 잤다
그리고 우리는 레드 와인을 마셨다.
우리는 행복하고 미친,
연인들처럼,
어느 날 우리가 깨달았을 때까지,
아이를 낳고 있어요
그녀는 말했다"록키,나는 아이를 가진 적이 없다,
너한테 주고 싶어 ,
그럼 이제 우리 삶의 시간은 끝났군»
"머리 위로,아기가 나에게 기대다"고 말했다
그것은 어떻게 든 갈 것입니다
내가 최선을 다해 당신을 도울 것입니다,
당신은 그것을 만들거야,당신은 볼 수 있습니다»
그녀는 나에게 Mdchen 을 준,
정말 자랑스러웠어요
우리는 주장하고 사랑을,
시간은 결코 전에 같이 아름다웠다.
그것은 때로는 어렵지만,
항상 방법이 있었다,
내가 진실을 볼 때까지 ,
그녀는 더 이상 오래 살지 않기 때문에.
그녀는 말했다"록키,나는 죽을 너무 두려워 해요,
나는 오는 다른 무엇을 모른다,
다른 세상엔 내일 새로운 게 있나요?»
이제 우리는 혼자입니다,
여자애는 나랑 같이 있어
가끔은 울어야 해,
그녀는 그녀를 너무 많이 본다.
하지만 절박할 때
그리고 더 이상 계속할 수 없습니다,
그런 다음 그녀는 내 손을합니다
그리고 큰 눈으로 나를 봐.
그리고 그녀는"록키,나는 결코 혼자가 아니 었습니다
나는 삶에 대해 너무 적게 알고있다
나는 아직도 너무 작고 당신에게 사랑보다 더 많은 것을 줄 수 없다»
고개 들고 기대라고 했잖아,
그것은 어떻게 든 갈 것입니다,
그리고 당신이 나를 조금 도와 주면,
내가 터뜨리지
그녀는 말했다,"록키,나는 혼자 적이 없다
내가 그걸 가져올지 모르겠어
네 눈과 손과 목소리가 필요해»
머리 위로, …